差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
編集の要約なし
シワット(Šiwat、主格:Šiwaz「日」)は、太陽を現したヒッタイトの神であった。彼はまた、くさび形文字(シュメール)の<sup>d</sup>UD(太陽神)、あるいはより一般的に<sup>d</sup>UD.SIG<sub>5</sub>(神の恵みの日)と表記された。後者は明らかに死の日を婉曲的に表現したもので、これはヒッタイトの宗教儀式によって裏付けられている。
「神の恵みの日」を意味するシワットは、葬儀の場で「故人の魂」や祖先(ヒッタイト語で 「祖父母」を意味するフフエシュ・ハネシュ(ḫuḫḫeš ḫanneš))と共に祈願された。女神フヴァシュシャナ(Ḫuwaššanna)の信仰においては、運命の女神グルシェシュ(Gulšeš)とハリシュタシ(Ḫarištašši)と共に祈願されている。ハリシュタシは家神・家族神の一柱であり、誕生、運命、そして死の日の間に関連した女神とされている。タウリシャの町では、「神の恵みの日」は「小さな場所」(おそらくは墓を意味する)と「別れの時」(死の時刻)、つまり死の瞬間に祈願される。
 
 
Šiwat beziehungsweise der „günstige Tag“ wurde bei Bestattungsritualen zusammen mit der „Seele des Verstorbenen“, den Ahnen ([[Hethitische Sprache|hethitisch]] ''ḫuḫḫeš ḫanneš'', also „Großväter-Großmütter“) angerufen. Im Kult der Göttin [[Ḫuwaššanna]] wird er zusammen mit den Schicksalsgöttinnen [[Gulšeš]] und mit [[Ḫarištašši]] angerufen. Letztere gehört zu den Haus- und Familiengottheiten, so dass eine kultische Verbindung von Geburt, Schicksal und Todestag vorliegt. In der Stadt [[Tauriša]] wird der „günstige Tag“ zusammen mit dem „kleinen Ort“, wohl ein Ausdruck für das Grab, und dem „Zeitpunkt der Abtrennung“, die Todesstunde, angerufen.
In hattischem Umfeld entspricht ihm Izzištanu, eine Wortbildung aus [[Hattische Sprache|hattisch]] ''izzu'' („günstig, gütig“) und ''eštan'' („Sonne, Tag“).

案内メニュー