「アータル」の版間の差分

提供: Bellis Wiki3
ナビゲーションに移動 検索に移動
23行目: 23行目:
 
年代順に見ると、裁きの媒体としてのアータルから、燃え盛る火を司る神アタル・ヤザタへの移行は急激である。古いガーサ・アヴェスター語文献では熱(そして火)が厳しい裁きと関連付けられているのに対し、新しいアヴェスター語文献では、アータルという神は火そのものを完全に体現し、火そのものによって表象されているとされ、暖かさと光、そして成長に不可欠なものと関連付けられている。しかしながら、アシャ・ヴァヒシュタとアータルとの関連は後世にも引き継がれ、両者はしばしば一緒に言及されている(ヤスナ62.3、ニャーシェス5.9など)。守護者としての役割においても同様であり、「悪霊が善なる真理の創造を襲ったとき、善なる思考と火が介入した」(ヤシュト13.77)
 
年代順に見ると、裁きの媒体としてのアータルから、燃え盛る火を司る神アタル・ヤザタへの移行は急激である。古いガーサ・アヴェスター語文献では熱(そして火)が厳しい裁きと関連付けられているのに対し、新しいアヴェスター語文献では、アータルという神は火そのものを完全に体現し、火そのものによって表象されているとされ、暖かさと光、そして成長に不可欠なものと関連付けられている。しかしながら、アシャ・ヴァヒシュタとアータルとの関連は後世にも引き継がれ、両者はしばしば一緒に言及されている(ヤスナ62.3、ニャーシェス5.9など)。守護者としての役割においても同様であり、「悪霊が善なる真理の創造を襲ったとき、善なる思考と火が介入した」(ヤシュト13.77)
  
 +
後期の文献では、アータルは'''アフラ・マズダー(標準的な呼称、ヤスナ25.7など)の「息子」'''として擬人化され、 「栄光に満ち、治癒の薬草に満ちている」(ニャーシュ5.6)と称されています。ヤスナ17.11では、アータルは「'''家の主人'''」であり、ガーサにおける'''炉の火'''の役割を想起させます。同じ箇所で「五種の火」が列挙されています。
  
 
+
* アータル・ベレジ・サヴァ、「極めて慈悲深いアータル」は、ゼンド文献では「食物を食べるが水を飲まない火」と表現されており、最高位の火の神殿であるアタシュ・ベフラムで燃える種類の火である。
 
+
* アータル・ヴ​​ォフ・フリャーナ(「善意のアータル」、バガや友人と同源)は、後に「善を拡散させる火」や「水と食物の両方を消費する火」と修飾された。
 
+
* アータル・ウルヴァジシュタ、「最大の至福のアタール」は、後に「幸福な人生の火」や「水を飲むが食物を食べない火」と表現されるようになった。
It is in the later texts that ''Atar'' is personified as "the son" of Ahura Mazda (standard appellation, ''[[Yasna]]'' 25.7 et al.) and is addressed as "full of glory and full of healing remedies" (''Nyash'' 5.6). In ''Yasna'' 17.11, ''Atar'' is "master of the house", recalling the role of the hearth fire in the Gathas. The same passage enumerates the "five kinds of fire":
+
「最も速いアタル」を意味するアタル・ヴァジシュタは、後に'''雲の中の火、すなわち稲妻'''、また「水も飲まず食物も食べない火」と定義されるようになった。
# ''atar berezi-savah'', "the highly beneficent ''atar''", qualified in ''Zend'' texts as "the fire that eats food but drinks no water", and the kind of fire that burns in an ''[[Atash Behram|Atash-Behram]]'', the highest grade of [[fire temple]].
+
* アータル・スペニシュタ、「最も神聖なアタル」<ref name="Boyce_AmeshaSpenta">Aməša Spənta, Boyce, Mary, Encyclopaedia Iranica, v1, 1983, New York, Routledge & Kegan Paul, p933–936.</ref>、同源のバルト・スラヴ語のšventas 「聖なる」)(「ゼンド」文書では「繁栄の火」であり、[[アフラ・マズダ]]の前で燃える精神的な火であると説明されている。
# ''atar vohu-fryana'', "the ''atar'' of good affection", cognate with [[bhaga]] and [[Friendship|friend]]), later qualified as "the fire diffusing goodness", and "the  fire that consumes both water and food".
+
ササン朝時代の注釈書(ゼンド・テキスト)における火の描写は、11世紀または12世紀に成立した『ブンダヒシュン』(「原初創造」)における描写とは若干異なっている。後者では、最初の種類の火と最後の種類の火の描写が逆になっている。
# ''atar urvazishta'', "the ''atar'' of greatest bliss", later qualified as "the fire of happy life", and "the fire that drinks water but eats no food".
 
# ''atar vazishta'', "the ''atar'' most swift", later qualified as the fire in clouds, i.e. lightning, and as "the fire that neither drinks water nor eats food".
 
# ''atar spenishta'', "the ''atar'' most holy",<ref name="Boyce_AmeshaSpenta">{{citation|chapter = Aməša Spənta|last = Boyce|first = Mary|title = Encyclopaedia Iranica|volume = 1|year = 1983|location = New York|publisher = Routledge & Kegan Paul|pages = 933–936}}.</ref> cognate Balto-Slavic ''[[wikt:Appendix:Proto-Slavic/svętъ|šventas]]'' "holy") ( described in "Zend" texts as "the fire of prosperity" and as the spiritual fire burning before [[Ahura Mazda|Ohrmuzd]].
 
The description of the fires in the Sassanid era commentaries (the ''Zend'' texts) differs slightly from those described in the ''[[Bundahishn]]'' ("Original Creation", completed in the 11th or 12th century). In the latter, the description of the first and last kind of fire is reversed.
 
  
 
== Adl(アラビア語) ==
 
== Adl(アラビア語) ==
57行目: 54行目:
 
[[Category:アルト群]]
 
[[Category:アルト群]]
 
[[Category:拡張熊]]
 
[[Category:拡張熊]]
 +
[[Category:医薬神]]

2026年1月17日 (土) 07:32時点における版

アータル (Atar、𐬁𐬙𐬀𐬭) はゾロアスター教に登場する火の神。ゾロアスター教における聖なる火の概念であり、抽象的な表現として「燃えつつ燃え尽きぬ火」あるいは「見える火と見えない火」と説明されることもある (ミルザ、1987:389)。これは、同名のヤザータを通じて、アフラ・マズダとそのアシャ(善行)の可視的な現れと見なされている。

アフラ・マズダーが生み出したヤザタの一柱で、アフラ・マズダーの息子とされる[1][2]。パフラヴィー語ではアードゥル (Adur)、アーダル (Adar) と呼ばれる[3]

アヴェスター語において、ātarは熱源や光源の属性であり、その主格単数形はātaršであり、ペルシア語のātaš(火)の語源である。

かつては、アヴェスター語の āθrauuan / aθaurun(ヴェーダ語 atharvan)という一種の祭司と語源的に関連すると考えられていたが、現在ではその可能性は低いとされている(Boyce, 2002:16)。以前は不明とされていた ātar の最終的な語源(Boyce, 2002:1)は、現在ではインド・ヨーロッパ祖語の*hxehxtr-「火」に由来すると考えられている。これにより、ラテン語 ater(黒)や、アルバニア語 vatër(定形:vatra)「炉」「暖炉」と同根語となる。アルバニア語のこの語はルーマニア語 vatră「炉」「暖炉」へ借用され、さらにそこからセルボ・クロアチア語 vatra「火」やウクライナ語 vatra「たき火」へと広まった[4][5]

後期ゾロアスター教では、ātar(中世ペルシア語:𐭠𐭲𐭥𐭥𐭩 ādar または ādur)は、図像学的に火そのものと同一視されており、火は中世ペルシア語では 𐭠𐭲𐭧𐭱 ātaxsh と呼ばれ、ゾロアスター教の主要な象徴の一つだった。

解説

人間に知恵と安寧をもたらし、世界を邪悪から守護する「勇敢で善き戦士」として崇拝されたという。また、稲妻となり、雨を遅らせようとした悪魔を退治する神話もある。

讃歌『ザムヤード・ヤシュト(Yasht)[6]』においては、光輪(クワルナフ(Khvarenah))を奪い合い、邪竜アジ・ダハーカと戦った。ある時は、アジ・ダハーカは光輪を奪い取るべく罵詈雑言を吐きながらアータルに迫った。アータルは、自分がアジ・ダハーカの体の中に入って口の中で燃え上がり、アジ・ダハーカが地上に来られないように、決して世界を破壊できないようにする、と言った。アジ・ダハーカはアータルのこの言葉に萎縮して退いたという[7][8]。アータルはミスラとしばしば行動を共にしており、二人でアジ・ダハーカと戦うこともあった[7]

アヴェスターにおいて

ガーサでは

最も古代のテキストにおいて、「アータル」は判断が下される手段であり、預言的な熱による試練(アヴェスター語:ガルモ・ヴァラ、熱の試練)を反映している(ボイス 1996年:第6章)。正義はアタルによって執行される(ヤスナ31.3、34.4、36.2、47.2)、燃え盛るアタル(31.19、51.9)、アタルの熱を通して(43.4)、燃え盛って輝く溶けた金属を通して(アヤンガ・クシュシュタ30.7、32.7、51.9)。火の試練を乗り越えた者は、肉体的および精神的な力、知恵、真実、愛とともに平穏を得る(30.7)。しかし、最古の文献におけるアータルへの言及の中で、アフラ・マズダーとは独立して言及されているのは一度だけである。この例外では、アータルは男性三人称単数で言及されている。「彼は手でつかむことで罪人を見抜く」(ヤスナ34.4)。全体として、「火による試練は全部で30種類ほどあったと言われている」(ボイス、2002:1)。

ガーサ以降の文書

ガーサの中における罪を察知する媒体としてのアータルの役割は、アヴェスターの後期のテキストには直接的に示されていない。しかし、正義によってアングラ・マイニュを焼き尽くし消滅させる寓話として、修正された形で再登場する。「そこでは、アシャ・ヴァヒシュタ(善なる思考)は時折、家庭の炉の火と同一視されている」。そこでは、「物質界と精神界における同一視は、アシャに関するゾロアスター教の教えの主要な教義をより際立たせている」(Dhalla, 1938:170)。それでもなお、熱による試練という古代の制度の痕跡はヴェンディダード4.54-55に存在し、真実に反する発言や約束の神聖さを侵害する行為は鞭打ち刑に処され、「罪を察知する力を持つ、燃え盛る黄金色の水」を飲むことで摘発される。この一節に関するゼンド訳・注釈では、「燃え盛る」を「硫黄と硫黄を含む」と訳し、この「罪を察知する液体」を摂取することで無罪か有罪かが確定したと記している。同様に、デンカードでは、アヴェスター文献の校訂を行ったとされるササン朝時代の高僧アダルバド・マラスパンドが、聖典の正確さの証として、胸に9升分の「燃えない溶融亜鉛」を塗られたとされている。

年代順に見ると、裁きの媒体としてのアータルから、燃え盛る火を司る神アタル・ヤザタへの移行は急激である。古いガーサ・アヴェスター語文献では熱(そして火)が厳しい裁きと関連付けられているのに対し、新しいアヴェスター語文献では、アータルという神は火そのものを完全に体現し、火そのものによって表象されているとされ、暖かさと光、そして成長に不可欠なものと関連付けられている。しかしながら、アシャ・ヴァヒシュタとアータルとの関連は後世にも引き継がれ、両者はしばしば一緒に言及されている(ヤスナ62.3、ニャーシェス5.9など)。守護者としての役割においても同様であり、「悪霊が善なる真理の創造を襲ったとき、善なる思考と火が介入した」(ヤシュト13.77)

後期の文献では、アータルはアフラ・マズダー(標準的な呼称、ヤスナ25.7など)の「息子」として擬人化され、 「栄光に満ち、治癒の薬草に満ちている」(ニャーシュ5.6)と称されています。ヤスナ17.11では、アータルは「家の主人」であり、ガーサにおける炉の火の役割を想起させます。同じ箇所で「五種の火」が列挙されています。

  • アータル・ベレジ・サヴァ、「極めて慈悲深いアータル」は、ゼンド文献では「食物を食べるが水を飲まない火」と表現されており、最高位の火の神殿であるアタシュ・ベフラムで燃える種類の火である。
  • アータル・ヴ​​ォフ・フリャーナ(「善意のアータル」、バガや友人と同源)は、後に「善を拡散させる火」や「水と食物の両方を消費する火」と修飾された。
  • アータル・ウルヴァジシュタ、「最大の至福のアタール」は、後に「幸福な人生の火」や「水を飲むが食物を食べない火」と表現されるようになった。

「最も速いアタル」を意味するアタル・ヴァジシュタは、後に雲の中の火、すなわち稲妻、また「水も飲まず食物も食べない火」と定義されるようになった。

  • アータル・スペニシュタ、「最も神聖なアタル」[9]、同源のバルト・スラヴ語のšventas 「聖なる」)(「ゼンド」文書では「繁栄の火」であり、アフラ・マズダの前で燃える精神的な火であると説明されている。

ササン朝時代の注釈書(ゼンド・テキスト)における火の描写は、11世紀または12世紀に成立した『ブンダヒシュン』(「原初創造」)における描写とは若干異なっている。後者では、最初の種類の火と最後の種類の火の描写が逆になっている。

Adl(アラビア語)

アラビア語でのアドル(ʿadl、عدل)は「正義」、「公正」、「誠実」などを意味する。なお、定冠詞付きのアル・アドル(Al-ʿAdl、العدل)はアッラーフの99の美名のうちの1つであり、非常にめでたい響きを持つ。そのため、アラビア語圏を含むイスラーム圏の組織名などに使われることがある。アーディル(ʿādil、عادل)と同語源。

参考文献

  • Wikipedia:アータル(最終閲覧日:26-01-16)
    • 池上正太, オリエントの神々, 新紀元社, Truth In Fantasy 74, 2006-12, p227, isbn:978-4-7753-0408-2
    • カーティス・ヴェスタ・サーコーシュ, 薩摩竜郎訳, ペルシャの神話, 丸善, 丸善ブックス 096, 2002-02, isbn:978-4-621-06096-4
    • 草野巧, 幻想動物事典, 新紀元社, ファンタジー事典シリーズ, 1997-05, p4, isbn:978-4-88317-283-2
    • ヒネルズ・ジョン・R., 井本英一、奥西峻介訳, ペルシア神話, 青土社, 1993-10, isbn:978-4-7917-5272-0
  • Wikipedia:アドル(最終閲覧日:26-01-16)

関連項目

脚注

  1. カーティス,薩摩訳 2002, p. 23.
  2. ヒネルズ,井本ら訳 1993, p. 66.
  3. ヒネルズ,井本ら訳 1993, p. 65.
  4. jstor:40997529, The Prehistory of the Albanian Vowel System: A Preliminary Exploration, Studies in Slavic and General Linguistics, volume32:Evidence and Counter-Evidence: Essays in honour of Frederik Kortlandt. v 1: Balto-Slavic and Indo-European Linguistics, p591–608, Vermeer Willem, 2008, "Romanian also famously borrowed vatër 'hearth' with patently Tosk va- and proceeded to spread it to wherever Vlachs expanded subsequently."
  5. https://books.google.com/books?id=tzU3RIV2BWIC&q=atars&pg=PA202, Encyclopedia of Indo-European Culture - James Mallory - Google Boeken, 2012-08-27, isbn:9781884964985, Mallory J. P., Adams Douglas Q., 1997, Taylor & Francis
  6. 紀元前 1500年頃~紀元前 400年頃に成立。
  7. 7.0 7.1 カーティス,薩摩訳 2002, p. 24.
  8. ヒネルズ,井本ら訳 1993, pp. 68-69.
  9. Aməša Spənta, Boyce, Mary, Encyclopaedia Iranica, v1, 1983, New York, Routledge & Kegan Paul, p933–936.