「アータル」の版間の差分

提供: Bellis Wiki3
ナビゲーションに移動 検索に移動
 
(同じ利用者による、間の23版が非表示)
5行目: 5行目:
 
アヴェスター語において、''ātar''は熱源や光源の属性であり、その主格単数形は''ātarš''であり、ペルシア語の''ātaš''(火)の語源である。
 
アヴェスター語において、''ātar''は熱源や光源の属性であり、その主格単数形は''ātarš''であり、ペルシア語の''ātaš''(火)の語源である。
  
かつては、アヴェスター語の āθrauuan / aθaurun(ヴェーダ語 atharvan)という一種の祭司と語源的に関連すると考えられていたが、現在ではその可能性は低いとされている(Boyce, 2002:16)。以前は不明とされていた ātar の最終的な語源(Boyce, 2002:1)は、現在ではインド・ヨーロッパ祖語の*h<sub>x</sub>eh<sub>x</sub>tr-「火」に由来すると考えられている。これにより、ラテン語 ater(黒)や、アルバニア語 vatër(定形:vatra)「炉」「暖炉」と同根語となる。アルバニア語のこの語はルーマニア語 vatră「炉」「暖炉」へ借用され、さらにそこからセルボ・クロアチア語 vatra「火」やウクライナ語 vatra「たき火」へと広まった<ref>jstor:40997529, The Prehistory of the Albanian Vowel System: A Preliminary Exploration, Studies in Slavic and General Linguistics, volume32:Evidence and Counter-Evidence: Essays in honour of Frederik Kortlandt. v 1: Balto-Slavic and Indo-European Linguistics, p591–608, Vermeer Willem, 2008, "Romanian also famously borrowed ''vatër'' 'hearth' with patently Tosk ''va-'' and proceeded to spread it to wherever Vlachs expanded subsequently."</ref><ref>https://books.google.com/books?id=tzU3RIV2BWIC&q=atars&pg=PA202, Encyclopedia of Indo-European Culture - James Mallory - Google Boeken, 2012-08-27, isbn:9781884964985, Mallory J. P., Adams Douglas Q., 1997, Taylor & Francis</ref>。
+
かつては、アヴェスター語の āθrauuan / aθaurun(ヴェーダ語 atharvan)という一種の祭司と語源的に関連すると考えられていたが、現在ではその可能性は低いとされている(Boyce, 2002:16)。以前は不明とされていた <s>ātar の最終的な語源(Boyce, 2002:1)は、現在ではインド・ヨーロッパ祖語の*h<sub>x</sub>eh<sub>x</sub>tr-「火」に由来すると考えられている。</s>これにより、ラテン語 ater(黒)や、アルバニア語 vatër(定形:vatra)「炉」「暖炉」と同根語となる。アルバニア語のこの語はルーマニア語 vatră「炉」「暖炉」へ借用され、さらにそこからセルボ・クロアチア語 vatra「火」やウクライナ語 vatra「たき火」へと広まった<ref>jstor:40997529, The Prehistory of the Albanian Vowel System: A Preliminary Exploration, Studies in Slavic and General Linguistics, volume32:Evidence and Counter-Evidence: Essays in honour of Frederik Kortlandt. v 1: Balto-Slavic and Indo-European Linguistics, p591–608, Vermeer Willem, 2008, "Romanian also famously borrowed ''vatër'' 'hearth' with patently Tosk ''va-'' and proceeded to spread it to wherever Vlachs expanded subsequently."</ref><ref>https://books.google.com/books?id=tzU3RIV2BWIC&q=atars&pg=PA202, Encyclopedia of Indo-European Culture - James Mallory - Google Boeken, 2012-08-27, isbn:9781884964985, Mallory J. P., Adams Douglas Q., 1997, Taylor & Francis</ref>。
  
 
後期ゾロアスター教では、''ātar''(中世ペルシア語:𐭠𐭲𐭥𐭥𐭩 ''ādar'' または ''ādur'')は、図像学的に火そのものと同一視されており、火は中世ペルシア語では 𐭠𐭲𐭧𐭱 ''ātaxsh'' と呼ばれ、ゾロアスター教の主要な象徴の一つだった。
 
後期ゾロアスター教では、''ātar''(中世ペルシア語:𐭠𐭲𐭥𐭥𐭩 ''ādar'' または ''ādur'')は、図像学的に火そのものと同一視されており、火は中世ペルシア語では 𐭠𐭲𐭧𐭱 ''ātaxsh'' と呼ばれ、ゾロアスター教の主要な象徴の一つだった。
  
== 解説 ==
+
== 私的解説 ==
 +
=== 語源について ===
 +
印欧祖語の*h<sub>x</sub>eh<sub>x</sub>tr-「火(英語のfireで良いのか? fightやfighterの語源にも見えるが??)」がこの神の語源なのではなくて、この神の名前が「火」の語源の*h<sub>x</sub>eh<sub>x</sub>tr-なのだと考える。印欧語で他に「火」に近い単語はインドの火神アグニに類する言葉で「ignis」がある。こちらの方が「火」を現す言葉としては起源が古いと考えるので、*h<sub>x</sub>eh<sub>x</sub>tr-を語源とする言葉は「ignis」系とは違う「火」であることを強調するために使われ出した言葉で、本来は古い意味の通り「秩序の維持」、「正義」とか「公正」を意味する言葉だったのではないだろうか。「正義」とか「公正」の媒体に「火」や「熱」が重要視されるようになって、「正義の火」として「ignis(破壊性のある火)」とは別の意味で使われ出したものが、「火」そのものを指すようになり、これが*h<sub>x</sub>eh<sub>x</sub>tr-から派生した「火」だと考える。その起源は「[[バロン]]・[[ダロン]]」の合成語だと考える。こう考えれば英語の「fire」は「バロン」から派生した言葉で、より女神的といえるかもしれない。ローマ神話のウェスタ、ギリシア神話のヘスティアはいずれも女神であるし、「炉の火」は食事に関わるもので、食事の支度は主に女性の仕事だったと考えるので、元は「女神の火」と考える方が自然なのではないだろうか。
 +
 
 +
「ignis」のように、火器となり敵対者や略奪の対象者を焼き尽くし滅ぼす「火」ではなく、炉の火を絶やさず家庭の安寧を守る「火」というのが元の意味と考える。ギリシア神話のアテーナー女神が、アータルに近い名であるならば、彼女は軍神ではあるが「防衛」のための神でもある。火器であり、武器であっても「攻撃するための火」ではなく、「防衛するための火」であるという意味の違いが「ignis」と「fire・fight」の間にはあるのだろう。
 +
 
 +
== 解説・神話 ==
 
人間に知恵と安寧をもたらし、世界を邪悪から守護する「勇敢で善き戦士」として崇拝されたという。また、稲妻となり、雨を遅らせようとした悪魔を退治する神話もある。
 
人間に知恵と安寧をもたらし、世界を邪悪から守護する「勇敢で善き戦士」として崇拝されたという。また、稲妻となり、雨を遅らせようとした悪魔を退治する神話もある。
  
讃歌『ザムヤード・ヤシュト(Yasht)』においては、光輪(クワルナフ(Khvarenah))を奪い合い、邪竜[[アジ・ダハーカ]]と戦った。ある時は、アジ・ダハーカは光輪を奪い取るべく罵詈雑言を吐きながらアータルに迫った。アータルは、自分がアジ・ダハーカの体の中に入って口の中で燃え上がり、アジ・ダハーカが地上に来られないように、決して世界を破壊できないようにする、と言った。アジ・ダハーカはアータルのこの言葉に萎縮して退いたという<ref name="カーティスp24">カーティス,薩摩訳 2002, p. 24.</ref><ref>ヒネルズ,井本ら訳 1993, pp. 68-69.</ref>。アータルは[[ミスラ]]としばしば行動を共にしており、二人でアジ・ダハーカと戦うこともあった<ref name="カーティスp24" />。
+
讃歌『ザムヤード・ヤシュト(Yasht)<ref>紀元前 1500年頃~紀元前 400年頃に成立。</ref>』においては、光輪(クワルナフ(Khvarenah))を奪い合い、邪竜[[アジ・ダハーカ]]と戦った。ある時は、アジ・ダハーカは光輪を奪い取るべく罵詈雑言を吐きながらアータルに迫った。アータルは、自分がアジ・ダハーカの体の中に入って口の中で燃え上がり、アジ・ダハーカが地上に来られないように、決して世界を破壊できないようにする、と言った。アジ・ダハーカはアータルのこの言葉に萎縮して退いたという<ref name="カーティスp24">カーティス,薩摩訳 2002, p. 24.</ref><ref>ヒネルズ,井本ら訳 1993, pp. 68-69.</ref>。'''アータルは[[ミスラ]]としばしば行動を共にしており'''、二人でアジ・ダハーカと戦うこともあった<ref name="カーティスp24" />。
 +
 
 +
フェルドウスィーの『シャー・ナーメ』では、最初の人間ガヨマルドの孫であるホシャンが'''岩の中に炎を発見する'''。彼はそれをアフラ・マズダーの神聖な栄光と認識し、敬意を表し、民にもそうするように命じる。また、『シャー・ナーメ』には、自らの無実を証明するために「燃えない炎」をくぐり抜けた セヴァヴァシュの伝説も記されている。
  
 
=== アヴェスターにおいて ===
 
=== アヴェスターにおいて ===
 
==== ガーサでは ====
 
==== ガーサでは ====
最も古代のテキストにおいて、「アタル」は判断が下される手段であり、預言的な熱による試練(アヴェスター語:ガルモ・ヴァラ、熱の試練)を反映している(ボイス 1996年:第6章)。正義はアタルによって執行される(ヤスナ31.3、34.4、36.2、47.2)、燃え盛るアタル(31.19、51.9)、アタルの熱を通して(43.4)、燃え盛って輝く溶けた金属を通して(アヤンガ・クシュシュタ30.7、32.7、51.9)。火の試練を乗り越えた者は、肉体的および精神的な力、知恵、真実、愛とともに平穏を得る(30.7)。しかし、最古の文献におけるアタールへの言及の中で、アフラ・マズダーとは独立して言及されているのは一度だけである。この例外では、アタールは男性三人称単数で言及されている。「彼は手でつかむことで罪人を見抜く」(ヤスナ34.4)。全体として、「火による試練は全部で30種類ほどあったと言われている」(ボイス、2002:1)。
+
最も古代のテキストにおいて、「アータル」は'''判断が下される手段'''であり、預言的な'''熱による試練'''(アヴェスター語:ガルモ・ヴァラ、熱の試練)を反映している(ボイス 1996年:第6章)。正義はアタルによって執行される(ヤスナ31.3、34.4、36.2、47.2)、燃え盛るアタル(31.19、51.9)、アタルの熱を通して(43.4)、燃え盛って輝く溶けた金属を通して(アヤンガ・クシュシュタ30.7、32.7、51.9)。火の試練を乗り越えた者は、肉体的および精神的な力、知恵、真実、愛とともに平穏を得る(30.7)。しかし、最古の文献におけるアータルへの言及の中で、アフラ・マズダーとは独立して言及されているのは一度だけである。この例外では、アータルは男性三人称単数で言及されている。「彼は手でつかむことで罪人を見抜く」(ヤスナ34.4)。全体として、「火による試練は全部で30種類ほどあったと言われている」(ボイス、2002:1)。
  
 
==== ガーサ以降の文書 ====
 
==== ガーサ以降の文書 ====
The Gathic role of ''atar'' as the medium for detecting guilt is not directly evident in the later texts of the Avesta, but reappears in modified form as an allegory of burning and annihilating the [[Angra Mainyu]] through righteousness, "where Asha Vahishta is identified at times with the household fire on the hearth." There, "identification in the realms of matter and of spirit serves only to bring more into prominence the main tenets of Zoroaster's teachings in regard to Asha" (Dhalla, 1938:170). A vestige of the ancient institution of ordeal by heat is nonetheless present in ''[[Vendidad]]'' 4.54–55, where speaking against the truth and violating the sanctity of promise is punishable by flogging and is detected by the consumption of "water, blazing, of golden color, having the power to detect guilt." The ''[[Zend]]'' translation/commentary on this passage translates "blazing" as "having brimstone and sulphur", and notes that innocence or guilt was established by the consumption of this "guilt-detecting liquid". Similarly, in the ''[[Denkard]]'', Adharbad Maraspand—the [[Sasanian Empire|Sassanid]] era high-priest to whom the collation of the [[Avesta]] texts is attributed—is purported to have nine measures of "unburning molten zinc" applied to his chest as proof of accuracy of the sacred texts.
+
ガーサの中における罪を察知する媒体としてのアータルの役割は、アヴェスターの後期のテキストには直接的に示されていない。しかし、正義によってアングラ・マイニュを焼き尽くし消滅させる寓話として、修正された形で再登場する。「そこでは、アシャ・ヴァヒシュタ(善なる思考)は時折、家庭の炉の火と同一視されている」。そこでは、「物質界と精神界における同一視は、アシャに関するゾロアスター教の教えの主要な教義をより際立たせている」(Dhalla, 1938:170)。それでもなお、熱による試練という古代の制度の痕跡はヴェンディダード4.54-55に存在し、真実に反する発言や約束の神聖さを侵害する行為は鞭打ち刑に処され、「罪を察知する力を持つ、燃え盛る黄金色の水」を飲むことで摘発される。この一節に関するゼンド訳・注釈では、「燃え盛る」を「硫黄と硫黄を含む」と訳し、この「罪を察知する液体」を摂取することで無罪か有罪かが確定したと記している。同様に、デンカードでは、アヴェスター文献の校訂を行ったとされるササン朝時代の高僧アダルバド・マラスパンドが、聖典の正確さの証として、胸に9升分の「燃えない溶融亜鉛」を塗られたとされている。
 +
 
 +
==== 神への移行 ====
 +
年代順に見ると、裁きの媒体としてのアータルから、燃え盛る火を司る神アタル・ヤザタへの移行は急激である。古いガーサ・アヴェスター語文献では熱(そして火)が厳しい裁きと関連付けられているのに対し、新しいアヴェスター語文献では、アータルという神は火そのものを完全に体現し、火そのものによって表象されているとされ、暖かさと光、そして成長に不可欠なものと関連付けられている。しかしながら、アシャ・ヴァヒシュタとアータルとの関連は後世にも引き継がれ、両者はしばしば一緒に言及されている(ヤスナ62.3、ニャーシェス5.9など)。守護者としての役割においても同様であり、「悪霊が善なる真理の創造を襲ったとき、善なる思考と火が介入した」(ヤシュト13.77)
 +
 
 +
ゾロアスター教における火の崇拝は、ゾロアスター教自体よりもはるかに新しい歴史を持つと見られ、神殿崇拝とほぼ同時期に出現し、紀元前4世紀(アータルが神として導入されたのとほぼ同時期)に初めて現れた。アヴェスター本文には神殿における火の崇拝に関する言及はなく、古代ペルシア語にもそれを表す言葉は存在しない。さらに、ボイスは、神殿における火の崇拝は神像/神殿崇拝に対抗して確立されたものであり、「パルティア時代以前に火の神殿の遺跡は確認されていない」と示唆している(Boyce, 1975:454)。
 +
 
 +
火の崇拝が教義上の変更であり、初期ゾロアスター教には見られなかったことは、後期の『アタシュ・ニャシュ』にも明らかである。この典礼の最も古い箇所では、炉の火は「夕べと朝の食事を調理するすべての人々」に語りかけているが、ボイスはこれが聖なる火とは矛盾していると指摘している。
  
Seen chronologically, the transition from ''atar'' as a vehicle of judgement to ''Atar [[Yazata]]'' the divinity presiding over blazing fire is abrupt. While the older Gathic Avestan texts have heat (and thus fire) associated with harsh judgement, the [[Younger Avestan]] texts have the divinity ''Atar'' completely representing and being represented by fire itself; and associated with warmth and light and essential for growth. ''Asha Vahishta''<nowiki>'</nowiki>s association with ''atar'' is however carried forward, and they are often mentioned together (''Yasna'' 62.3, ''Nyashes'' 5.9, etc.). So also in their roles as protectors, for "when the Evil Spirit assailed the creation of Good Truth, Good Thought and Fire intervened" (''[[Yasht]]'' 13.77).
+
==== 神人としての擬人化 ====
 +
後期の文献では、アータルは'''アフラ・マズダー(標準的な呼称、ヤスナ25.7など)の「息子」'''として擬人化され、 「栄光に満ち、治癒の薬草に満ちている」(ニャーシュ5.6)と称されています。ヤスナ17.11では、アータルは「'''家の主人'''」であり、ガーサにおける'''炉の火'''の役割を想起させます。同じ箇所で「五種の火」が列挙されています。
  
It is in the later texts that ''Atar'' is personified as "the son" of Ahura Mazda (standard appellation, ''[[Yasna]]'' 25.7 et al.) and is addressed as "full of glory and full of healing remedies" (''Nyash'' 5.6). In ''Yasna'' 17.11, ''Atar'' is "master of the house", recalling the role of the hearth fire in the Gathas. The same passage enumerates the "five kinds of fire":
+
# ''アータル・ベレジ・サヴァ''、「極めて慈悲深いアータル」は、ゼンド文献では「食物を食べるが水を飲まない火」と表現されており、最高位の火の神殿であるアタシュ・ベフラムで燃える種類の火である。
# ''atar berezi-savah'', "the highly beneficent ''atar''", qualified in ''Zend'' texts as "the fire that eats food but drinks no water", and the kind of fire that burns in an ''[[Atash Behram|Atash-Behram]]'', the highest grade of [[fire temple]].
+
# ''アータル・ヴ​​ォフ・フリャーナ''(「善意のアータル」、バガや友人と同源)は、後に「善を拡散させる火」や「水と食物の両方を消費する火」と修飾された。
# ''atar vohu-fryana'', "the ''atar'' of good affection", cognate with [[bhaga]] and [[Friendship|friend]]), later qualified as "the fire diffusing goodness", and "the  fire that consumes both water and food".
+
# ''アータル・ウルヴァジシュタ''、「最大の至福のアタール」は、後に「幸福な人生の火」や「水を飲むが食物を食べない火」と表現されるようになった。
# ''atar urvazishta'', "the ''atar'' of greatest bliss", later qualified as "the fire of happy life", and "the fire that drinks water but eats no food".
+
# 「最も速いアタル」を意味する''アタル・ヴァジシュタ''は、後に'''雲の中の火、すなわち稲妻'''、また「水も飲まず食物も食べない火」と定義されるようになった。
# ''atar vazishta'', "the ''atar'' most swift", later qualified as the fire in clouds, i.e. lightning, and as "the fire that neither drinks water nor eats food".
+
# ''アータル・スペニシュタ''、「最も神聖なアタル」<ref name="Boyce_AmeshaSpenta">Aməša Spənta, Boyce, Mary, Encyclopaedia Iranica, v1, 1983, New York, Routledge & Kegan Paul, p933–936.</ref>、同源のバルト・スラヴ語のšventas 「聖なる」)(「ゼンド」文書では「繁栄の火」であり、[[アフラ・マズダ]]の前で燃える精神的な火であると説明されている。
# ''atar spenishta'', "the ''atar'' most holy",<ref name="Boyce_AmeshaSpenta">{{citation|chapter = Aməša Spənta|last = Boyce|first = Mary|title = Encyclopaedia Iranica|volume = 1|year = 1983|location = New York|publisher = Routledge & Kegan Paul|pages = 933–936}}.</ref> cognate Balto-Slavic ''[[wikt:Appendix:Proto-Slavic/svętъ|šventas]]'' "holy") ( described in "Zend" texts as "the fire of prosperity" and as the spiritual fire burning before [[Ahura Mazda|Ohrmuzd]].
+
ササン朝時代の注釈書(ゼンド・テキスト)における火の描写は、11世紀または12世紀に成立した『ブンダヒシュン』(「原初創造」)における描写とは若干異なっている。後者では、最初の種類の火と最後の種類の火の描写が逆になっている。
The description of the fires in the Sassanid era commentaries (the ''Zend'' texts) differs slightly from those described in the ''[[Bundahishn]]'' ("Original Creation", completed in the 11th or 12th century). In the latter, the description of the first and last kind of fire is reversed.
 
  
 
== Adl(アラビア語) ==
 
== Adl(アラビア語) ==
41行目: 56行目:
 
** ヒネルズ・ジョン・R., 井本英一、奥西峻介訳, ペルシア神話, 青土社, 1993-10, isbn:978-4-7917-5272-0
 
** ヒネルズ・ジョン・R., 井本英一、奥西峻介訳, ペルシア神話, 青土社, 1993-10, isbn:978-4-7917-5272-0
 
* Wikipedia:[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%AB アドル](最終閲覧日:26-01-16)
 
* Wikipedia:[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%AB アドル](最終閲覧日:26-01-16)
 +
* Wikipedia:[https://en.wikipedia.org/wiki/Atar Atar](最終閲覧日:26-01-16)
  
 
== 関連項目 ==
 
== 関連項目 ==
53行目: 69行目:
 
[[Category:アルト群]]
 
[[Category:アルト群]]
 
[[Category:拡張熊]]
 
[[Category:拡張熊]]
 +
[[Category:医薬神]]

2026年1月17日 (土) 08:56時点における最新版

アータル (Atar、𐬁𐬙𐬀𐬭) はゾロアスター教に登場する火の神。ゾロアスター教における聖なる火の概念であり、抽象的な表現として「燃えつつ燃え尽きぬ火」あるいは「見える火と見えない火」と説明されることもある (ミルザ、1987:389)。これは、同名のヤザータを通じて、アフラ・マズダとそのアシャ(善行)の可視的な現れと見なされている。

アフラ・マズダーが生み出したヤザタの一柱で、アフラ・マズダーの息子とされる[1][2]。パフラヴィー語ではアードゥル (Adur)、アーダル (Adar) と呼ばれる[3]

アヴェスター語において、ātarは熱源や光源の属性であり、その主格単数形はātaršであり、ペルシア語のātaš(火)の語源である。

かつては、アヴェスター語の āθrauuan / aθaurun(ヴェーダ語 atharvan)という一種の祭司と語源的に関連すると考えられていたが、現在ではその可能性は低いとされている(Boyce, 2002:16)。以前は不明とされていた ātar の最終的な語源(Boyce, 2002:1)は、現在ではインド・ヨーロッパ祖語の*hxehxtr-「火」に由来すると考えられている。これにより、ラテン語 ater(黒)や、アルバニア語 vatër(定形:vatra)「炉」「暖炉」と同根語となる。アルバニア語のこの語はルーマニア語 vatră「炉」「暖炉」へ借用され、さらにそこからセルボ・クロアチア語 vatra「火」やウクライナ語 vatra「たき火」へと広まった[4][5]

後期ゾロアスター教では、ātar(中世ペルシア語:𐭠𐭲𐭥𐭥𐭩 ādar または ādur)は、図像学的に火そのものと同一視されており、火は中世ペルシア語では 𐭠𐭲𐭧𐭱 ātaxsh と呼ばれ、ゾロアスター教の主要な象徴の一つだった。

私的解説[編集]

語源について[編集]

印欧祖語の*hxehxtr-「火(英語のfireで良いのか? fightやfighterの語源にも見えるが??)」がこの神の語源なのではなくて、この神の名前が「火」の語源の*hxehxtr-なのだと考える。印欧語で他に「火」に近い単語はインドの火神アグニに類する言葉で「ignis」がある。こちらの方が「火」を現す言葉としては起源が古いと考えるので、*hxehxtr-を語源とする言葉は「ignis」系とは違う「火」であることを強調するために使われ出した言葉で、本来は古い意味の通り「秩序の維持」、「正義」とか「公正」を意味する言葉だったのではないだろうか。「正義」とか「公正」の媒体に「火」や「熱」が重要視されるようになって、「正義の火」として「ignis(破壊性のある火)」とは別の意味で使われ出したものが、「火」そのものを指すようになり、これが*hxehxtr-から派生した「火」だと考える。その起源は「バロンダロン」の合成語だと考える。こう考えれば英語の「fire」は「バロン」から派生した言葉で、より女神的といえるかもしれない。ローマ神話のウェスタ、ギリシア神話のヘスティアはいずれも女神であるし、「炉の火」は食事に関わるもので、食事の支度は主に女性の仕事だったと考えるので、元は「女神の火」と考える方が自然なのではないだろうか。

「ignis」のように、火器となり敵対者や略奪の対象者を焼き尽くし滅ぼす「火」ではなく、炉の火を絶やさず家庭の安寧を守る「火」というのが元の意味と考える。ギリシア神話のアテーナー女神が、アータルに近い名であるならば、彼女は軍神ではあるが「防衛」のための神でもある。火器であり、武器であっても「攻撃するための火」ではなく、「防衛するための火」であるという意味の違いが「ignis」と「fire・fight」の間にはあるのだろう。

解説・神話[編集]

人間に知恵と安寧をもたらし、世界を邪悪から守護する「勇敢で善き戦士」として崇拝されたという。また、稲妻となり、雨を遅らせようとした悪魔を退治する神話もある。

讃歌『ザムヤード・ヤシュト(Yasht)[6]』においては、光輪(クワルナフ(Khvarenah))を奪い合い、邪竜アジ・ダハーカと戦った。ある時は、アジ・ダハーカは光輪を奪い取るべく罵詈雑言を吐きながらアータルに迫った。アータルは、自分がアジ・ダハーカの体の中に入って口の中で燃え上がり、アジ・ダハーカが地上に来られないように、決して世界を破壊できないようにする、と言った。アジ・ダハーカはアータルのこの言葉に萎縮して退いたという[7][8]アータルはミスラとしばしば行動を共にしており、二人でアジ・ダハーカと戦うこともあった[7]

フェルドウスィーの『シャー・ナーメ』では、最初の人間ガヨマルドの孫であるホシャンが岩の中に炎を発見する。彼はそれをアフラ・マズダーの神聖な栄光と認識し、敬意を表し、民にもそうするように命じる。また、『シャー・ナーメ』には、自らの無実を証明するために「燃えない炎」をくぐり抜けた セヴァヴァシュの伝説も記されている。

アヴェスターにおいて[編集]

ガーサでは[編集]

最も古代のテキストにおいて、「アータル」は判断が下される手段であり、預言的な熱による試練(アヴェスター語:ガルモ・ヴァラ、熱の試練)を反映している(ボイス 1996年:第6章)。正義はアタルによって執行される(ヤスナ31.3、34.4、36.2、47.2)、燃え盛るアタル(31.19、51.9)、アタルの熱を通して(43.4)、燃え盛って輝く溶けた金属を通して(アヤンガ・クシュシュタ30.7、32.7、51.9)。火の試練を乗り越えた者は、肉体的および精神的な力、知恵、真実、愛とともに平穏を得る(30.7)。しかし、最古の文献におけるアータルへの言及の中で、アフラ・マズダーとは独立して言及されているのは一度だけである。この例外では、アータルは男性三人称単数で言及されている。「彼は手でつかむことで罪人を見抜く」(ヤスナ34.4)。全体として、「火による試練は全部で30種類ほどあったと言われている」(ボイス、2002:1)。

ガーサ以降の文書[編集]

ガーサの中における罪を察知する媒体としてのアータルの役割は、アヴェスターの後期のテキストには直接的に示されていない。しかし、正義によってアングラ・マイニュを焼き尽くし消滅させる寓話として、修正された形で再登場する。「そこでは、アシャ・ヴァヒシュタ(善なる思考)は時折、家庭の炉の火と同一視されている」。そこでは、「物質界と精神界における同一視は、アシャに関するゾロアスター教の教えの主要な教義をより際立たせている」(Dhalla, 1938:170)。それでもなお、熱による試練という古代の制度の痕跡はヴェンディダード4.54-55に存在し、真実に反する発言や約束の神聖さを侵害する行為は鞭打ち刑に処され、「罪を察知する力を持つ、燃え盛る黄金色の水」を飲むことで摘発される。この一節に関するゼンド訳・注釈では、「燃え盛る」を「硫黄と硫黄を含む」と訳し、この「罪を察知する液体」を摂取することで無罪か有罪かが確定したと記している。同様に、デンカードでは、アヴェスター文献の校訂を行ったとされるササン朝時代の高僧アダルバド・マラスパンドが、聖典の正確さの証として、胸に9升分の「燃えない溶融亜鉛」を塗られたとされている。

神への移行[編集]

年代順に見ると、裁きの媒体としてのアータルから、燃え盛る火を司る神アタル・ヤザタへの移行は急激である。古いガーサ・アヴェスター語文献では熱(そして火)が厳しい裁きと関連付けられているのに対し、新しいアヴェスター語文献では、アータルという神は火そのものを完全に体現し、火そのものによって表象されているとされ、暖かさと光、そして成長に不可欠なものと関連付けられている。しかしながら、アシャ・ヴァヒシュタとアータルとの関連は後世にも引き継がれ、両者はしばしば一緒に言及されている(ヤスナ62.3、ニャーシェス5.9など)。守護者としての役割においても同様であり、「悪霊が善なる真理の創造を襲ったとき、善なる思考と火が介入した」(ヤシュト13.77)

ゾロアスター教における火の崇拝は、ゾロアスター教自体よりもはるかに新しい歴史を持つと見られ、神殿崇拝とほぼ同時期に出現し、紀元前4世紀(アータルが神として導入されたのとほぼ同時期)に初めて現れた。アヴェスター本文には神殿における火の崇拝に関する言及はなく、古代ペルシア語にもそれを表す言葉は存在しない。さらに、ボイスは、神殿における火の崇拝は神像/神殿崇拝に対抗して確立されたものであり、「パルティア時代以前に火の神殿の遺跡は確認されていない」と示唆している(Boyce, 1975:454)。

火の崇拝が教義上の変更であり、初期ゾロアスター教には見られなかったことは、後期の『アタシュ・ニャシュ』にも明らかである。この典礼の最も古い箇所では、炉の火は「夕べと朝の食事を調理するすべての人々」に語りかけているが、ボイスはこれが聖なる火とは矛盾していると指摘している。

神人としての擬人化[編集]

後期の文献では、アータルはアフラ・マズダー(標準的な呼称、ヤスナ25.7など)の「息子」として擬人化され、 「栄光に満ち、治癒の薬草に満ちている」(ニャーシュ5.6)と称されています。ヤスナ17.11では、アータルは「家の主人」であり、ガーサにおける炉の火の役割を想起させます。同じ箇所で「五種の火」が列挙されています。

  1. アータル・ベレジ・サヴァ、「極めて慈悲深いアータル」は、ゼンド文献では「食物を食べるが水を飲まない火」と表現されており、最高位の火の神殿であるアタシュ・ベフラムで燃える種類の火である。
  2. アータル・ヴ​​ォフ・フリャーナ(「善意のアータル」、バガや友人と同源)は、後に「善を拡散させる火」や「水と食物の両方を消費する火」と修飾された。
  3. アータル・ウルヴァジシュタ、「最大の至福のアタール」は、後に「幸福な人生の火」や「水を飲むが食物を食べない火」と表現されるようになった。
  4. 「最も速いアタル」を意味するアタル・ヴァジシュタは、後に雲の中の火、すなわち稲妻、また「水も飲まず食物も食べない火」と定義されるようになった。
  5. アータル・スペニシュタ、「最も神聖なアタル」[9]、同源のバルト・スラヴ語のšventas 「聖なる」)(「ゼンド」文書では「繁栄の火」であり、アフラ・マズダの前で燃える精神的な火であると説明されている。

ササン朝時代の注釈書(ゼンド・テキスト)における火の描写は、11世紀または12世紀に成立した『ブンダヒシュン』(「原初創造」)における描写とは若干異なっている。後者では、最初の種類の火と最後の種類の火の描写が逆になっている。

Adl(アラビア語)[編集]

アラビア語でのアドル(ʿadl、عدل)は「正義」、「公正」、「誠実」などを意味する。なお、定冠詞付きのアル・アドル(Al-ʿAdl、العدل)はアッラーフの99の美名のうちの1つであり、非常にめでたい響きを持つ。そのため、アラビア語圏を含むイスラーム圏の組織名などに使われることがある。アーディル(ʿādil、عادل)と同語源。

参考文献[編集]

  • Wikipedia:アータル(最終閲覧日:26-01-16)
    • 池上正太, オリエントの神々, 新紀元社, Truth In Fantasy 74, 2006-12, p227, isbn:978-4-7753-0408-2
    • カーティス・ヴェスタ・サーコーシュ, 薩摩竜郎訳, ペルシャの神話, 丸善, 丸善ブックス 096, 2002-02, isbn:978-4-621-06096-4
    • 草野巧, 幻想動物事典, 新紀元社, ファンタジー事典シリーズ, 1997-05, p4, isbn:978-4-88317-283-2
    • ヒネルズ・ジョン・R., 井本英一、奥西峻介訳, ペルシア神話, 青土社, 1993-10, isbn:978-4-7917-5272-0
  • Wikipedia:アドル(最終閲覧日:26-01-16)
  • Wikipedia:Atar(最終閲覧日:26-01-16)

関連項目[編集]

脚注[編集]

  1. カーティス,薩摩訳 2002, p. 23.
  2. ヒネルズ,井本ら訳 1993, p. 66.
  3. ヒネルズ,井本ら訳 1993, p. 65.
  4. jstor:40997529, The Prehistory of the Albanian Vowel System: A Preliminary Exploration, Studies in Slavic and General Linguistics, volume32:Evidence and Counter-Evidence: Essays in honour of Frederik Kortlandt. v 1: Balto-Slavic and Indo-European Linguistics, p591–608, Vermeer Willem, 2008, "Romanian also famously borrowed vatër 'hearth' with patently Tosk va- and proceeded to spread it to wherever Vlachs expanded subsequently."
  5. https://books.google.com/books?id=tzU3RIV2BWIC&q=atars&pg=PA202, Encyclopedia of Indo-European Culture - James Mallory - Google Boeken, 2012-08-27, isbn:9781884964985, Mallory J. P., Adams Douglas Q., 1997, Taylor & Francis
  6. 紀元前 1500年頃~紀元前 400年頃に成立。
  7. 7.0 7.1 カーティス,薩摩訳 2002, p. 24.
  8. ヒネルズ,井本ら訳 1993, pp. 68-69.
  9. Aməša Spənta, Boyce, Mary, Encyclopaedia Iranica, v1, 1983, New York, Routledge & Kegan Paul, p933–936.