どうもイェンゼンという人は、芋を栽培している人達の間で女神を殺して芋に変える話を「古栽培民の神話」と呼んで、高名になったのか、といつも思ってしまう。芋に変わるようになったのは、オーストロネシア語族が中国大陸から太平洋へこぎ出した後であって、この神話の原型は、ともかく「'''神が死んで穀物に変わった'''」というもので、稲作民の神話だから、米などを想定したと思われる。芋を栽培している人達が「古栽培民」なら稲を栽培している人達は「'''超超古古古栽培民'''」とでも言うべき? そして、そう定義したら「鋭い分析をしている」と言われるべき? 神話学っていったいなに? とつい思ってしまう自分がいる。吉田敦彦は日本人なので、一応須佐之男のオオゲツヒメ殺しとこの神話を比較している。でも、民間伝承では鳥神を射たら餅になるとか、病気になった女神に小豆粥を食べさせたら治った、とか、女神は穀物に関することが多い。だから、まず吉田敦彦は日本人と長江流域の稲作民族のことをイェンゼンに倣って「'''超超古古古栽培民'''」と言えば良かったのに、と思ってしまうわけです。
また、吉田敦彦はマロ踊りについて、ニューギニアのマヨ祭を、マロ踊りの具現のように挙げて比較研究している。「マヨ母」と定義された若い女性を村の男達が祭りで陵辱して殺して食べてしまうというものである。豊穣を願う祭祀ではあるけれども、現代の感覚から言えば凄惨さが際立つ。「マヨ」と言ったら、子音から見てすぐにギリシア神話の「'''メーティス'''」が思い浮かぶ。ゼウスが妻のメーティスを食べてしまったように、太陽神トゥワレの化身の男達がマヨ母を殺して、もしかしたら昔は「焼いて」食べてしまったかもしれない、と思う。印欧語族には寡婦殉死と言って、夫が亡くなったら妻を殺す(だいたい焼き殺す)祭祀があったはず。インドでサティと呼ばれる習慣である。「マヨ」は、印欧語族とオーストロネシア語族に「共通した祭祀」であって、元々日雷神「'''饕餮祝融'''」あるいはその'''化身の男達'''が、[[女媧]]に見立てた女神を焼いて食べてしまい、彼女の財産と権利を奪う祭祀だったのではないか、と思う。それがニューギニア、インド、ギリシアなどに分かれて、豊穣を求める祭祀になったり、葬儀の際の習慣になったり、神話に残っていたりするのだろう。直の起源は良渚文化あるいはその直前の文化あたりと思われる。河姆渡系の文化では女神をそのように粗略に扱ったりしないと思われるので。でも、そのような思想はもっと古くからあったと考える。
イェンゼンが「芋栽培は古いのか古くないのか」で混乱してしまって、サテネというのは、自分(印欧語族)のとこの寡婦殉死の女神サティのこと、ギリシア神話でせいぜいセメレーのこと、って言わない時点で「鋭い分析」という言葉の定義ってなに? と思ってしまうわけですが。