差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
409 バイト追加 、 昨日 22:58
ゲルマン語族の特殊な地位から、この語はゲルマン民族の間で一種のタブー語(「クマ」の代わりに「茶色」)として生まれたと考えられている。これは、強力な捕食者を想起させないよう、本来のクマを意味する語の使用を避けるための呪術的理由から用いられたものである。婉曲表現の「ベオウルフ」(「蜂狼」)もこの文脈から生まれた可能性がある。同様の背景はスラヴ語にも考えられ、そこではクマは「蜜食獣」(ロシア語:''медведь'' (''medwed'')、ウクライナ語:''ведмідь'' (''wedmid''))、ポーランド語:''niedźwiedź''、チェコ語: ''medvěd''、スロベニア語:''medved'' 、クロアチア語 : ''medvjed'')と呼ばれることが一般的だ<ref>Friedrich Kluge: ''Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache''. Walter de Gruyter: Berlin 1957. S. 50, Sp II; S. 51, Sp I (Artikel ''Bär'')</ref>。
 
また、白を意味する印欧祖語に
* *bhel- (輝く、白く光る):black、whiteなど
がある。おそらくこれが「bear(熊)」の語源でもあって、熊のことをこう呼ぼうとしたのだけれども、やはり毛色が黒いので、「black(黒)」で定着してしまって、意図したのとは逆の意味になってしまったのではないだろうか。
=== 私的考察 ===

案内メニュー