うばすてやま
うばすてやま(姥捨て山)は、棄老伝説に材をとった民話。大きく「枝折り型」と「難題型」、それらの複合型に分けられる。法令、口減らしなどのために高齢の親を山に捨てることとなった息子と、その親の物語である。
私的考察
親を捨てた息子は、親に助けられたとはいえ一応「知恵」によって国を救うので、祝融型神、伏羲型といえる。一応親を捨てる点に「親を害する性質」、殿様を騙す点に「人を騙す性質」が垣間見える。
難題型について
「姥捨伝説」に関わらず、「大国主命と須勢理姫」のように一般的に異界流譚の話に難題はつきものである。異界から抜け出したり、目的を達成するために怪物を倒すが、あるいは難題をクリアしたりする試練が与えられる。難題型は後者のタイプである。そうすることで、物語としては異界と現実の区別が明瞭にもなる。異界と現実の間の境界を越えることは、それほど困難なことなのだ。「伊弉諾の冥界下り」のように、主人公自身が境界を越える強力な能力があれば、境界を越えるいわゆる「黄泉がえり」は単独で行われる。そうでない場合は、誰かの助力を得て行われる場合が多い。「姥捨伝説」の場合は「親」が強力な「助け手」となる。
助けてくれる親はどこかに「隠れている」場合が多い。これは「死」の暗喩でもあって、元々主人公はなにがしかの困難を「異界(冥界)にいる親」に助けてもらう、という話だったのではないだろうか。そして、苦難の末、親を冥界から連れ出すことも可能となったのである。
- 苗族の「バロン・ダロン神話」では、ダロンは困難に際して、天に昇った父・アペ・コペンに助言を求める。
- ギリシアのディオニューソスは冥界へと通じるとされる底無しの湖に飛び込んで、死んだ母セメレーを冥界から救い出し、晴れて神々の仲間入りをしたという。
この2つのモチーフが組み合わさって「姥捨伝説」は作られているように思う。ダロンとディオニューソスは名前の子音が「DN」から構成されており、起源が同じ神と考える。「姥捨伝説・難題型」は話の内容は日本的な孝行譚だが、おそらく非常に古い時代には「バロン・ダロン神話」「デュオニーソス神話」と起源が同じで、
主人公の神(DN)が亡くなった親に助言を求めつつ、親を生き返らせた。
という話があったと思われる。ただし、神々の話としてはともかく「死者を生き返らせる」とは、現実的でなく人間の物語には向かない。そこで「うばすてやま」のように親を死にまでは至らせず「どこかに隠す」という形に変えたりしたのだろう。神話としては「死後の再生」、すなわち冥界で得る新たな地位に関する神や、来世に生まれ変わらせる神へと変化していったように考える。いわゆるインドのヤマである。
主人公が叡智で困難を切り抜け、武力ではなく魔力で勝利を得る話は、いわゆる「魔法使いの弟子(ATU325)」系の物語との関連があるように思う。遠く類話といえよう。
特に日本の場合は、親を助け、国を救って殿様にも認められ、「めでたし、めでたし」で終わる話が有名だが、元は師匠と対立する「魔法使いの弟子」系の物語の変形版かもしれないと思う。難題を課し、主人公と対決するのが「師匠」から「殿様」へと替わったのではないか。難題を課すのが「舅」であれば、大国主と須佐之男の物語のようにもなるだろう。助けてくれるのが、須勢理姫から「親」に変わっているのだ。
長野県の「姥捨山」に地元ではなく、群馬県の「赤城大明神縁起」に伝承の一つが記されている。更科五郎という悪者とその姉が、群馬県で暴れ回り、しまいに退治されて姉は姥捨て山に捨てられてしまう、という筋書きである。史実ではなくても、山の名前から見て、誰かが親を捨てた、とか親を害したという伝承くらいはあったのではないだろうか。親を害して、その権利と財産(本話の場合は「叡智」)を奪った、という話が根本にあったかもしれない。近隣には犬が産土神を追いかけて傷つける犬石の話、母親と一緒に土地を開拓して母親だけ殺してしまう小泉小太郎の話などがあるので、広く類話と考える。
物語の種類
難題型
ある国の殿様が、年老いて働けなくなった者は役に立たないから山に捨てよという非情なお触れを出す。ある家でもお触れに逆らえず、息子は泣く泣く老親を山に捨てようとするが、結局捨てることができず、密かに家の床下にかくまって世話をする。しばらくの後、殿様が隣の国からいくつかの難題を持ちかけられ、解けなければこの国を攻め滅ぼすと脅されるが、息子はそれらの難題を老親の知恵によって見事に解いてみせる。隣の国は驚いて、このような知恵者がいる国を攻めるのは危険だと考え、攻め込むのをあきらめる。老人のすばらしい知恵のおかげで国を救われたことを知った殿様は、老人を役に立たないものと見なす間違った考えを改め、息子と老親にたくさんの褒美を与えると共に、お触れを撤回し、その後は老人を大切にするようになった。
枝折り型
山に老いた親を捨てるために背負っていく際に、親が道すがら小枝を折っている(あるいは糠を撒いていく)のを見た息子が何故かと尋ねると、「お前が帰るときに迷わないようにするためだ」と答える。自分が捨てられるという状況にあっても子を思う親心に打たれ、息子は親を連れ帰る。
他に、年老いた親を捨てに行く際に子供も連れて行くが、担いできたもっこごと親を捨てようとする。すると、子供から「おっ父を捨てるときに使うから、もっこは持って帰ろう」と言われ、親を捨てる非道さに気付き(あるいは我が身に置き換えて恐怖を思い知ったため)姥捨てをやめるという内容のものがあり、同様の物語は中国やヨーロッパ、アフリカなど広範囲に分布している。枝折り型のあとに難題型が続く複合型、また数は少ないが、嫁にそそのかされた息子により一度は山に捨てられるが、知恵により鬼から宝を巻き上げ財を成し、猿真似をした嫁は命を落とすという嫁姑の対立がテーマになっているものもある。
備考
姥捨ての実際については、はっきりしたことは分かっていない。少なくとも古代から現代に至るまで、姥捨てやそれに類する法令などが日本国内にあったという公的記録はないが、民間伝承や姥捨て由来の地名が各地に残っている。
物語としては、親子の深い情愛、隣国が出す難題の奇抜さ、それをいとも簡単に解決してしまう老人の知恵のすばらしさなどが主題となっている。難題型の物語はインドに起源があり、アジアでもヨーロッパでも古くから語られているが、平安時代の枕草子には「蟻通明神の縁起」という名による「複合型」の完成された形での記述があり、日本でもかなり古い時代に成立した物語であることがうかがえる。
ちなみに、話に登場する難題の中でも比較的よく知られたものと、その答えを下に記す。
根元も先も全く同じ太さに加工されている木の棒のどちらが根元でどちらが先かを当ててみよ(「木の棒」型)。
- (答え:木の棒を水面に浮かべると、根元と先では重さが違うため、棒は少し傾く。下を向いた方が根元で、上を向いた方が先。)
灰で作った縄を持って来い。
- (答え:縄に火をつけて戸板の上で燃やせば、簡単に灰の縄ができるから、それを戸板に乗せたまま持って行けばよい。)
複雑な形に曲がりくねった竹筒の穴に糸を通せ。
- (答え:竹筒の一方の口に蜂蜜を塗り、糸を結び付けた蟻を反対側の口から入れると、蟻は蜂蜜の匂いにつられて穴を通り抜けるため、糸を通すことができる。)
姿も色も大きさも全く同じ親子の馬のうち、どちらが親でどちらが子かを当ててみよ。
- (答え:二頭の馬の前に、餌(えさ)を入れた一つの桶を置くと、親馬は子馬に先に食べさせる。)
叩かなくても鳴る太鼓を持って来い。
- (答え:太鼓の皮をはがして、生きている蜂の群れを太鼓の中に入れ、皮を張り直す。太鼓の中で蜂が飛び回ると、太鼓に張ってある皮にぶつかって音が出る。)
なお、「叩かなくても鳴る太鼓」を見て驚いた隣の国の殿様が、中の仕組みを見ようとして太鼓の皮をはがすと、太鼓の中から蜂の群れが飛び出してきて殿様を刺しまくり、隣の国の殿様はさんざんな目にあったというオチの付いた話もある。
一方で、姥捨て伝説の一部にはその信憑性を疑われるものも存在する。
長野県の冠着山は俗称を「姨捨山」といい深沢七郎が『楢山節考』で姥捨て伝説を結び付けた。しかし、日本思想史学者の古田武彦は地元の放光院長楽寺への現地調査の結果などからこの地に姥捨て伝説はなかったと結論付けている[1]。
また池田信夫は元々日本において「人口問題を解決した方法は、姥捨てとは逆の子捨てである」としている[2]。
姥捨て民話・伝説
関連項目
参考文献
- Wikipedia:うばすてやま
- 決定版 日本の民話事典 日本民話の会編 講談社+α文庫刊 ISBN 4062566672。
外部リンク
- 井本英一、「棄老説話の起源(山崎春成教授退任記念号)」『国際文化論集』 14号 p.77-100, 1996-09-30, naid:110004694948, ISSN:09170219