大塔物語序  

原文  

大而天下之収乱盛衰、小而一事之得失成敗。非史不観固也。傍史之於正史、猶分泒之与本流、正史本而傍史末、是亦不論也。然而彼略而此詳、彼逸而此存者、間亦有之、此傍史之不捨也。諏訪社大祝。金刺連今井信吉、故家也、多蔵古写書、内有大塔物語者。記応永年中小笠原長秀、為信州守護、嗚呼
後小松帝之代、年紀綿邈、事跡難審、信州僻遠、載籍不具、且其抗命荷戈之家、率就斯滅、宗祀不在、当時信州擾乱之情状、及著姓甲族、拠有土地者之名姓、除此書外、絶不之者、雖小冊子哉、実可空谷足音矣。今井氏原本、蠹蝕頗多、成澤寛経惜其歴年弥久或至大蠹也、懇請以謄写之、損財鏤梓、以公諸世、好古之士其庶幾有取焉

  嘉永三年龍集庚戌秋九月  加藤 維藩 撰

書き下し文  

大は天下の収乱盛衰、小は一事の得失成敗。史にあらず観固すること能はざるなり。傍史之正史に於いて、猶ほ分泒之本流のごとし、正史は本、傍史は末、是亦論を待たざるなり。然るに彼略す此詳、彼逸(うしな)う此存者、間にまた之ある、此傍史之捨てるべからずなり。諏訪社(下社)大祝。金刺連今井信吉は故家なり、多く古写書を蔵す、内大塔物語者有り。応永年中小笠原長秀、信州守護と為る事記す、嗚呼
後小松帝の代、年紀は綿邈(めんばく)、事跡審(つまび)らかにし難し、信州は僻遠、載籍(さいせき)具わらず、且つ其抗命荷戈の家、斯滅し就す*1、宗祀(そうし)在らず、当時信州擾乱の情状、および著姓甲族、有る土地に拠る者の名姓、此書を除くほか、絶して之を記す者有るを聞かず、小冊子なりと雖(いえど)も、実に空谷の足音と謂うべし。今井氏原本、蠹蝕頗(すこぶ)る多く、成澤寛経、大蠹(だいと)其年歴弥久(びきゅう)により惑うに至るを惜しむなり*2。懇請し以て之を謄写し*3、材を損じ梓を鏤み、以て諸世に公にす。好古の士取ること有るを庶幾(こいねが)うや*4

  嘉永三年龍集庚戌秋九月  加藤 維藩 撰

意訳  

重大事は天下が平和であるのか乱世であるのか、栄えているのか衰えているのかであり、一時の損得や勝ち負けは小事である。記録にないことは元より見ることができない。傍史とは正史にとって、まるで本流から別れた末流のようなもので、正史が本流、傍史が末流であり、これは論じるまでもない。それなのに人は傍史の詳細を略し、傍史の存在を忘れてしまうが、正史の狭間に傍史は存在し、之を捨ててしまってはならない。諏訪社(下社)大祝。金刺連今井信吉は旧家であり、古写書を多く所蔵している。その中に大塔物語がある。応永年中に小笠原長秀が信州守護と為った事が記されている、嗚呼
後小松帝の時代、年紀は遙か昔のことで、事跡を細かくはっきりとさせることは難しい。信州は僻地で、書物に書き載せることも充分ではない。幕府の命に逆らう武門の家は、次第に減って付き従うようになった。幕府を敬うこと無く、当時の信州は騒乱状態だった。及び名門名家といった、所有する土地に拠る者の姓名は、此の書以外には、これを越えて書き記したものがあるとは聞いたことがなく、小冊子であると雖も、実に思いがけない悦びというべきである。今井氏原本は虫食いがたいそう多く、成澤寛経は大きな虫食いが長い年月にわたるうちに内容が分からなくなることを惜しんだ。寛経は熱心に頼み込んで「大塔物語」を書き写し、私財を投じて出版し、世に公にした。歴史好きの者が、この本を手に取るように強く願い望む。

  嘉永三年(1850年)龍集庚戌秋九月  加藤 維藩 撰*5


*1 返り点はありませんが「率(いる)」は返読文字的に読んだ方が良いかも、と思い、そのようにしています。
*2 「弥久」は返り点に従って「弥久」と読まず、熟語として読んでいます。
*3 「謄写」は返り点のように読まず、熟語として読み、謄写のように書き下しました。
*4 「好古之士其庶幾有レ取焉」は返り点のように読まず、「好古之士其庶幾二有レ取一焉」と読んでいます。
*5 「嘉永三年」は幕末です。嘉永六年(1853年)に浦賀にペリーが来航しました。

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS