差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
1,016 バイト追加 、 2023年2月28日 (火) 19:28
アイルランド神話では、バズヴ(古語、発音:[ˈbaðβ])、または現代アイルランド語のバドブ(アイルランド語発音:[ˈbˠəu]、マンスター語:[ˈbˠəiw] )は、「烏」という意味で、烏を模した戦女神で「バドブ・カータ(「戦烏」)という別名もある<ref name="eDILbadb">http://www.dil.ie/5114 ''badb'', Author: Royal Irish Academy</ref>。彼女は兵士に恐怖と混乱を与え、戦況を有利に運ぶことで知られている。また、バズヴは戦いの前に現れて、これから起こる殺戮の程度を予言したり、注目すべき人物の死を予言したりすることもある。そのため、バンシーと比較されることもあった。
バズヴは、姉妹のマハ、モリガンまたはアナンと共に、3人のモリガンと呼ばれる3人の戦女神の一人であるバズヴは、姉妹のマッハ、[[モリガン]]またはアナンと共に、3人のモリガンと呼ばれる3人の戦女神の一人である<ref name="Invasions">Macalister, R.A.S. (trans.), Lebor Gabála Érenn: Book of the Taking of Ireland Part 1-5, Irish Texts Society, 1941, Dublin</ref><ref name="CMT166-CELT">[http://www.ucc.ie/celt/published/G300010/text167.html ''Cath Maige Tuired'': The Second Battle of Mag Tuired], Text 166, Author: Unknown</ref><ref name="CMT167">Elizabeth A. Gray (ed. & trans.), ''[http://www.ucc.ie/celt/published/T300010/index.html Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired]'', section 167, 1982</ref>。 == 概要 ==バズヴの名は「[[烏]]」を意味し、しばしば彼女は物語の中でズキンガラスの姿をとって現れる。'''バズヴ・カタ'''(Badhbh Cath)とも呼ばれ、こちらは「戦いのカラス」を意味する。バズヴ・カタと名前の似た神カトゥボドゥア(Cathubodua)に捧げられた碑文が大陸で発見されているが<ref>'''Athuboduae''' / Aug(ustae) / Servilia Teren/tia v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) (CIL:12:2571:)<br />I(n) h(onorem) d(omus) d(ivinae) / Victoriae / '''[C]assi[b]oduae''' / [ (CIL:13:4525)</ref>、この神とバズヴとは同源の可能性があると考えられている<ref name="MacKillop Badb"/>。 彼女はCalatin、あるいはエルンワス(Ernmas)の娘である。夫はネード(Neit)であるが、時にテスラ (ケルト神話)(Tethra)ともされる<ref name="MacKillop Badb"/>。 後代の物語では彼女は戦場で死を予知する神だとされるが、こうした特徴から[[バンシー]]との共通点がしばしば指摘される<ref>Evans-Wentz, 1911, page305</ref><ref name="MacKillop Badb">MacKillop, 2004. "Badb"</ref>。 == バズヴと三相一体の女神 ==バズヴ、[[モリガン]]、[[マッハ (ケルト神話)|マッハ]]、[[ネヴァン]]らの女神は三相一体を成す。数が合わないが、バズヴと同様にネードの妻だとされるネヴァンは、バズヴと別の神ではなくその一面であると解釈される<ref name="MacKillop Badb"/>。エヴァンス・ウェンツはモリガンやマッハもバズヴの持つ一面であるとしている<ref>Evans-Wentz, 1911, page305</ref>。
== 伝説における表現 ==
tigh...<br>olc aimser<br>immera mac a athair,<br>imera ingen...
| I shall not see a world which will be dear to me:私は、私にとって大切な世界を見ることはないだろう。<br>Summer without blossoms,花のない夏。<br>Cattle will be without milk,乳の出ない雌牛。<br><br>Women without modesty,謙虚さを失った女たち。<br>Men without valour.意気地のない男たち。<br>Conquests without a king王を失った征服者たち...<br><br>Woods without mast.薪のない森。<ref>[https://www.etymonline.com/word/mast (n2)] "fallen nuts or acorns serving as food for animals" on etymonline.com</ref><br>Sea without produce海の幸のない海...<br><br>False judgements of old men.老人の誤った判断。<br>False precedents of lawyers,法律家の偽りの前例<br>Every man全ての男たち<br><br>a betrayer.裏切り者<br>Every son a reaver.すべての息子は反逆者だ。<br>The son will go to the bed of his father,息子は父の寝床に行くだろう。<br>The father父親は<br><br>will go to the bed of his son.息子の寝床に行くだろう。<br>Each his brother's brother-in-law.それぞれ兄の義理の弟。<br>He will not seek any woman outside his彼は自分の外に女性を求めない。<br><br>house...<br>An evil time,邪悪な時代。<br>Son will deceive his father,息子は父を欺くだろう。<br>Daughter will deceive娘達は騙される...
|}
</blockquote>
==Kinship親族関係 ==Badb is often identified as one of [[The Morrígan|the Morrígna]], a trio of Irish war goddesses, although there exist a number of conflicting accounts on this subject. In ''[[Lebor バズヴは、アイルランドの3人の戦女神であるモリガーナの一人とされることが多いが、この件に関しては、多くの矛盾した説が存在する。Lebor Gabála Érenn]]'', Badb, Macha and Morrígan make up the Morrígna trinity and are named as daughters of the farming goddess [[Ernmas]].Érennでは、バズヴ、マッハ、モリガンがモリガーナの三位一体を構成し、農耕の女神エルンマスの娘として名付けられている<ref name="Invasions"/> According to this version, she is also the sister of [[Ériu]], [[Banba]] and [[Fódla]], the three matron goddesses of Ireland, who give their names to the land.。この説によると、彼女はアイルランドの3人の女神、エリウ、バンバ、フォドラの妹でもあり、土地の名前が与えられている<ref name="Invasions"/> Other accounts identify the trio as daughters of the druid Cailitin and his wife. ''Lebor Gabála Érenn'' also states that Badb is one of the two wives of the war god [[Neit]].<ref name="Invasions" /> Less commonly, she has been described as the wife of the Fomorian king [[Tethra]].<ref name="Dictionary" />。また、この3人はドルイドのカイリチンとその妻の娘であるとする説もある。
===Similar deities===In her role as a terrifying battlefield goddess and harbinger of doom, Badb closely resembles [[Nemain]]. Like Badb, Nemain is identified as a wife of Neit. Writers have sometimes used their names interchangeably, suggesting that they may in fact be a single goddess.また、Lebor Gabála Érennは、バズヴは軍神ネイトの二人の妻のうちの一人であると述べている<ref name="DictionaryInvasions" /> On the other hand, [[W. M. Hennessy]] notes that Badb and Nemain were said to have different sets of parents, suggesting that they may not be entirely identical figures.。あまり一般的ではないが、フォモロニア王テスラの妻とも言われている<ref name="AncientDictionary" />
Badb also appears to be closely related to the [[Gaulish]] goddess [[Catubodua]], or Bodua=== 類似した神々 ===戦場の女神として、また破滅の前触れとして、バズヴはネマインによく似ている。 バズヴと同じくネマインもネイトの妻として確認されている。作家たちは、この二人の名前を使い分けて、実際には一人の女神である可能性を示唆している<ref name="Dictionary" />。一方、W. M.ヘネシーは、バズヴとネマインは両親が異なると言われており、完全に同一の人物ではない可能性があることを指摘している<ref name="Ancient" />。また、バズヴはガリア神話の女神カトゥボドゥアあるいはボドゥアと密接な関係があるようである<ref name="Dictionary" />
==Etymology語源 ==Pointing to variants such as Irish ''badhbh'' 'hoodie crow, a fairy, a scold,' Early Irish ''badb'', 'crow, demon,' ''Badba'', Welsh ''bod'', 'kite,' the Gaulish name ''Macbain (1982) は、アイルランド語の badhbh「パーカーのカラス、妖精、叱る」、初期アイルランド語の badb「カラス、悪魔」、Badba、ウェールズ語の bod「カイト」、ガリア語の名前 Bodv''-, in ''Bodvo-gnatus'' and the Welsh name ''およびウェールズ語の名前 Bodnod'', Macbain (1982) suggests などの変種を挙げ、*''bodwā''- as the [[Proto-Celtic]] ancestral form. However, [[Julius Pokorny]] が原ケルト語の祖形であるとしている。しかし、ジュリアス・ポコルニー (1959:203) suggests は、同様のデータに基づいて *''badwā''- on the basis of similar data. Both MacBain を提案している。マクバイン (1982) and [[Julius Pokorny]] とジュリアス・ポコルニー(1959:203) correlate the element with [[Old Norse|Norse]] ''は、この要素を北欧語の böð'', [[genitive]] ''主格 boðvar'', 'war,' and Anglo-Saxon ''「戦争」、アングロサクソンの beadu'', [[genitive]] ''主格 beadwe'', 'battle,' suggesting that the word originally denoted '[[Enyo|battle]]' or '[[Eris (mythology)|strife]].' [[Julius Pokorny]] 「戦い」と相関させ、この単語がもともと「戦い」や「争い」を意味していたと示唆する。ジュリアス・ポコルニー(1959:203) presents the element as an extended form of the [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] root は、この要素をプロト・インド・ヨーロッパ語の語根 *''bhedh''- 'pierce, dig.' To this root Pokorny also links the Sanskrit ''bádhate'', 'oppress,' and the Lithuanian ''bádas'', 'famine'.「突き刺す、掘る」の拡張形として提示している。ポコルニーはこの語源に、サンスクリット語のbádhate(「抑圧する」)とリトアニア語のbádas(「飢饉」)も結びつけている。
W. M. Hennessy argues that the word ''bodb'' or ''badb'' originally meant ''rage'', ''fury'', or ''violence'', and came to mean a witch, fairy, or goddess, represented in folklore by the scaldヘネシーは、bodbまたはbadbという言葉はもともと怒り、激怒、暴力を意味し、魔女、妖精、女神を意味するようになり、民話ではscald-crow, or roystoncrowまたはroyston-crow.crowに代表されると論じている<ref name="Ancient">Hennessy, W. M., "The Ancient Irish Goddess of War", ''Revue Celtique'' 1, 1870–72, pp. 32–37</ref> Peter O'Connell's 1819 ''Irish Dictionary'' defines the Badb as a 。ピーター・オコネの1819念のアイルランド語辞書では、バズヴを「バーンシー(Bean-Sidhe):ある一族につくとされる女性の妖精、幻影、または妖怪で、スコールカラスやロイストンカラスの姿で現れるとされている。」、バズヴ-カタを「フィオノグ、ロイストンカラス、スコールカラス」と定義している。その他、彼女の3つの性質に関連する項目がある。"マッハ、すなわちロイストン・クロウ" "''[[banshee|bean-sidheモリガン]]'', a female fairy, phantom, or spectre, supposed to be attached to certain families, and to appear sometimes in the form of squall-crows, or royston-crows、すなわち偉大な妖精" and ''badb-catha'' as "''Fionog'', a royston-crow, a squall crow". Other entries relate to her triple nature: "''Macha'', i. e. a royston-crow; ''Morrighain'', i. e. the great fairy; ''Neamhan'', i. e. ''Badb catha nó feannóg''; a ''badb catha'', or royston-crow.ニームハン、すなわちバズヴ・カタ・ノー・フェーンノー、すなわちバズヴ・カタ、またはロイストン・クロウ"<ref>Walter Yeeling Evans-Wentz, ''The Fairy-faith in Celtic Countries'', 1911, pp. 304–305</ref> ==See also==*[[Boa Island]]*[[Clídna]]*[[Irish mythology in popular culture]]*[[Mongfind]] ==Footnotes=={{reflist}} ==References==* Ó Cuív, Brian (1968). ''Irish Sagas''; ed. Myles Dillon. Cork: Mercier.*MacBain, Alexander. (1982) ''An Etymological Dictionary of the Gaelic Language''. Gairm Publications.*[[Julius Pokorny|Pokorny]], Julius (1959). ''[[Indogermanisches etymologisches Wörterbuch]]''      == 概要 ==バズヴの名は「[[烏]]」を意味し、しばしば彼女は物語の中でズキンガラスの姿をとって現れる。'''バズヴ・カタ'''(Badhbh Cath)とも呼ばれ、こちらは「戦いのカラス」を意味する。バズヴ・カタと名前の似た神カトゥボドゥア(Cathubodua)に捧げられた碑文が大陸で発見されているが<ref>'''Athuboduae''' / Aug(ustae) / Servilia Teren/tia v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) (CIL:12:2571:)<br />I(n) h(onorem) d(omus) d(ivinae) / Victoriae / '''[C]assi[b]oduae''' / [ (CIL:13:4525)</ref>、この神とバズヴとは同源の可能性があると考えられている<ref name="MacKillop Badb"/>。 彼女はCalatin、あるいはエルンワス(Ernmas)の娘である。夫はネード(Neit)であるが、時にテスラ (ケルト神話)(Tethra)ともされる<ref name="MacKillop Badb"/>。 後代の物語では彼女は戦場で死を予知する神だとされるが、こうした特徴から[[バンシー]]との共通点がしばしば指摘される<ref>Evans-Wentz, 1911, page305</ref><ref name="MacKillop Badb">MacKillop, 2004. "Badb"</ref>。 == バズヴと三相一体の女神 ==バズヴ、[[モリガン]]、[[マッハ (ケルト神話)|マッハ]]、[[ネヴァン]]らの女神は三相一体を成す。数が合わないが、バズヴと同様にネードの妻だとされるネヴァンは、バズヴと別の神ではなくその一面であると解釈される<ref name="MacKillop Badb"/>。エヴァンス・ウェンツはモリガンやマッハもバズヴの持つ一面であるとしている<ref>Evans-Wentz, 1911, page305</ref>。
== 参考文献 ==
** MacKillop James, A Dictionary of Celtic Mythology, 2004, Oxford University Press, isbn:9780198609674
** Evans-Wentz Walter, Walter Evans-Wentz, The Fairy-Faith in Celtic Countries, 1911, Oxford University Press
* Wikipedia:[https://en.wikipedia.org/wiki/Badb Badb](最終閲覧日:23-02-19)
** Ó Cuív, Brian (1968). ''Irish Sagas''; ed. Myles Dillon. Cork: Mercier.
** MacBain, Alexander. (1982) ''An Etymological Dictionary of the Gaelic Language''. Gairm Publications.
** Pokorny, Julius (1959). ''Indogermanisches etymologisches Wörterbuch''
== 関連項目 ==
* [[モリガン]]
* [[マッハ]]
* [[カトゥボドゥア]]:ガリアの女神。バズヴと語源的にも同起源であるらしい。
* [[バウボー]]:ギリシア神話の女神。バズヴと語源的に同期源ではないのだろうかと管理人は思う。
== 参照 ==

案内メニュー