差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
1,015 バイト除去 、 2023年1月16日 (月) 15:18
ゼウスがギリシャ沖の海で出会った海の妖精テティスの息子は、父親より偉大になるという予言があった<ref>Scholiast on Homer’s ''Iliad''; Hyginus, ''Fabulae'' 54; Ovid, ''Metamorphoses'' 11.217.</ref>。そのためか<ref>Apollodorus, [https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Apollod.+1.1.1&redirect=true 3.168].</ref>、テティスはゼウスの命令で<ref>Pindar, ''Nemean'' 5 ep2; Pindar, ''Isthmian'' 8 str3–str5.</ref>、あるいは自分を育ててくれたヘラを喜ばせるために、人間の老いた王、アイアコスの子ペレウスと婚約することになった<ref>Hesiod, ''Catalogue of Women'' fr. 57; ''Cypria'' fr. 4.</ref>。ペレウスとテティス(アキレスの両親)の結婚には、すべての神々や女神、そしてさまざまな人間が招かれ、多くの贈り物を携えてきた<ref>Photius, ''Myrobiblion'' 190.</ref>。不和の女神エリスだけは招待されず、ゼウスの命令でヘルメースに門前払いされた。このことに腹を立てたエリスは、扉から自分の贈り物であるκαλλίστǼ(kallistēi、「最も美しい者に」という言葉)と刻まれた黄金のリンゴを投げつけた<ref>Hyginus, ''Fabulae'' 92.</ref><ref>[[Bibliotheca (Apollodorus, [https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0022%3Atext%3DEpitome%3Abook%3DE%3Achapter%3D2%3Asection%3D2 E.3.2].</ref>。アプロディーテ、ヘーラー、アテーナーの3人は、自分が最も美しいと主張し、リンゴの正当な持ち主であることを主張した。
女神たちはそのことで激しく争い、他の神々も他の二神の恨みを買うことを恐れて、あえて一神に有利な意見を言うことはなかった。女神のどちらかを優先させたくないゼウスは、トロイアの王子であるパリスにその選択を委ねた。トロイアがあるイーダ山の泉で沐浴した後、女神達はパリスの前に現れ、パリスの選択を仰いだ。女神たちは、彼の求めに応じて、あるいは勝利のために、彼の前で服を脱いだ。しかし、3人とも理想的な美しさだったため、パリスは決めかねて、賄賂に頼ることにした。ヘーラーは政治権力と全アジアの支配を、アテーナーは知恵と名声と戦いの栄光を、そしてアプロディーテはこの世で最も美しい人間の女性を妻として差し出し、パリスはアプロディーテを選んだ。この世で最も美しい人間の女性とは、パリスにとって不運なことに、すでにスパルタのメネラウス王と結婚していたヘレンである。   The goddesses quarreled bitterly over it, and none of the other gods would venture an opinion favoring one, for fear of earning the enmity of the other two. They chose to place the matter before Zeus, who, not wanting to favor one of the goddesses, put the choice into the hands of [[Paris (mythology)|Paris]], a [[Troy|Trojan]] prince. After bathing in the spring of [[Mount Ida]] where Troy was situated, they appeared before Paris to have him choose. The goddesses undressed before him, either at his request or for the sake of winning. Still, Paris could not decide, as all three were ideally beautiful, so they resorted to bribes. Hera offered Paris political power and control of all of [[Asia Minor|Asia]], while Athena offered wisdom, fame, and glory in battle, and Aphrodite offered the most beautiful mortal woman in the world as a wife, and he accordingly chose her. This woman was [[Helen of Troy|Helen]], who was, unfortunately for Paris, already married to King [[Menelaus]] of [[Sparta#Prehistory, "dark age" and archaic period|Sparta]]. The other two goddesses were enraged by this and through Helen's abduction by Paris, they brought about the [[Trojan War]].女神たちはそのことで激しく争い、他の神々も他の二神の恨みを買うことを恐れて、あえて一神に有利な意見を言うことはなかった。女神のどちらかを優先させたくないゼウスは、トロイアの王子であるパリスにその選択を委ねた。トロイアがあるイーダ山の泉で沐浴した後、女神達はパリスの前に現れ、パリスの選択を仰いだ。女神たちは、彼の求めに応じて、あるいは勝利のために、彼の前で服を脱いだ。しかし、3人とも理想的な美しさだったため、パリスは決めかねて、賄賂に頼ることにした。ヘーラーは政治権力と全アジアの支配を、アテーナーは知恵と名声と戦いの栄光を、そしてアプロディーテはこの世で最も美しい人間の女性を妻として差し出し、パリスはアプロディーテを選んだ。この世で最も美しい人間の女性とは、パリスにとって不運なことに、すでにスパルタのメネラウス王と結婚していたヘレンである。これに怒った他の二人の女神は、ヘレンがパリスに拉致されたことをきっかけに、トロイア戦争を引き起こしたのである。
=== ''The Iliad'' ===

案内メニュー