モリガン

提供: Bellis Wiki3
2023年2月2日 (木) 19:21時点におけるBellis (トーク | 投稿記録)による版
ナビゲーションに移動 検索に移動

モリガンMórrígan)とは、北アイルランド(アルスター地方)の、破壊、殺戳、戦いの勝利をもたらす戦争の女神。モリグーMorrígu)、またはモーリアンMorríghan)とも。支配や権力を神の姿にした存在だと考えられており、予知と魔術で戦いの勝敗を支配するケルト神話の戦女神の一柱。

その名は元来は「夢魔の女王」を意味したと考えられる[1]が、後世では「大女王」と解釈されるようになった[2]

主に美しい女性や恐ろしい老婆の姿をしている。戦闘時には2本の矛槍を両手に持ち、背が高く膝まである灰色の長髪を備え、鎧と灰色のマントを羽織り、真っ赤なドレスを着た美しい女傑の姿をして、2頭の真っ赤なウマに牽かれた戦車に乗って戦場に出現する。黒いカラスの姿で戦場に出現することも多い。彼女に目を付けられ、愛を受け入れたり交わったりした男は、その援助を得る事ができた。

『クアルンゲの牛捕り』(Táin Bó Cuailnge)に登場し、モリガンの愛の告白を一蹴したクー・フーリンの言い分は「今は戦いの時。愛の為の時間ではないのだ。」、更には彼を援助しようと提案した彼女に「女の力は無用。」と言い放った。初めクー・フーリンに振り向かれなかったことに対する憤怒のあまり、彼を妨げることに執着した。始めは鰻、次は灰色狼、そして骨無き赤の牝牛の姿で彼を襲う、と事前に警告したうえで後にそれらを実行したが足を切り落とされ、さらに目を潰されて返り討ちに遭う。だが後にモリガンは、自分の傷の手当てをして命の恩人となった彼の補佐をすることになる。彼の臨終時、その肩には烏がとまっていたという。

モリガンは妹のヴァハバズヴネヴァン)と行動を共にするといわれ、三柱を総称してモリグナと呼ぶ。また、アーサー王物語のモーガン・ル・フェイ(Morgan le Fay)や豊穣の女神・アヌ等と同一視されることもある。

ダグザがコノートのウニウス河のほとりで偶然彼女と会った。ダグザは彼女と結婚してニューグレンジで交わり、戦場での助力を約束させた。ウニウス河には「2人の寝床」と名付けられた岩があるという。

モリガンにはメイヘ[3]という名の息子が存在したが、ディアン・ケヒトによって殺害された[4]

モリガンは主に戦争と運命に関連しており、特に運命、死、または戦いの勝利を予言するものである。彼女は、しばしば烏、バドブとして登場する[5]。モリガンは戦士を戦いに駆り立て、敵に勝利をもたらすことができる。モリガンは戦士に勇敢な行為を奨励し、敵に恐怖を与え、死を運命づけられた者の血に染まった服を洗う姿で描かれる[6][7]。モリガンは最も頻繁に戦闘と戦争の女神として見られるが、大地と君主の女神の現れとも見られ[8][9]、主に領土とその人々の守護神としての女神の役割を表している[10][11]

モリガンは、しばしば「3人のモリガン」と呼ばれる3人組の姉妹で表現される[12][13][14]。バドブ、マハ、ネマイン[15]とされることもあれば、バドブ、マハ、アナンドとされることもある(後者はモリガンの別称とされる)[16]。これらはすべて同じ女神の名前であったと考えられている[17][18]。また、3人のモリグナは、3人の土地神エリウ、バンバ、フォドラの姉妹として名前が挙げられている。モリガンはダグダの嫉妬深い妻であり、変身する女神であるとされ[19]、バドブとネマインはネイトの妻であるとされる[20]。後の民話に登場するバンシーと関連している[21]

語源

モリガンの名前の意味には異論もある。Morは古英語のmaere(現代英語の「悪夢」に残っている)やスカンジナビア語のmara、古東スラヴ語の「mara」(「悪夢」)と同系の恐怖や怪物を意味するインドヨーロッパ語源に由来すると考えられる[22]が、ríganは「女王」と訳されている[23][24]。この語源配列は、原ケルト語では*Moro-rīganī-sとして再構築することができる[25][26]。そのため、モリガンはしばしば「怪物の女王」と訳される[24]。現在の研究では、この説が一般的に支持されている[27]

中世アイルランドでは、しばしばMórríganと綴られ、oの上に長くなる発音記号が付けられている。これは「偉大な女王」(古アイルランド語のmór、「偉大な」;[28]これは仮説上の原ケルト語の *Māra Rīganī-s に由来する)を意味すると思われる[29]。ホイットリー・ストークスは、この後者の表記は、当時流行していた誤った語源によるものだと考えている[30]。また、現代作家の間では、『ブリテンの問題』に登場するウェールズのモルガン・ル・フェイとモルリガンを結びつける試みがなされている。モルガン・ル・フェイの名はウェールズ語で「海」を意味する「モル」に由来すると思われるが、それは異なる文化やケルト語の枝に由来するものである[31]

出典

用語集・解説集

モリガンの最も古い資料は、ラテン語写本の中の用語集とグロッサリー(用語集)である。9世紀のヴルガータ版『イザヤ書』の写本には、ヘブライ語の「リリス」を訳すために「ラミア」という言葉が使われている[32]。これを「女性の姿をした怪物、つまりモリガン」と説明する解説書がある[33]。コーマックの『用語集』(同じく9世紀)と後期写本H.3.18の注釈では、複数形のgudemain(「妖怪」)をモリガーナ(morrígna)という複数形で解説している[34][35]。8世紀のO'Mulconry's Glossaryには、マッハは3つのモリグナ(morrígna)のうちの1つであると書かれている[36]

アルスター・サイクル

モリガンが個人として描かれる最初の物語[37]はアルスター・サイクルの物語で、英雄クー・フーリンと曖昧な関係を築いている。「リーガマインの牛追い」(Táin Bó Regamna、"The Cattle Raid of Regamain") では、クー・フーリンはモリガンに遭遇するが、彼女が自分の領域から雌牛を追い出すので、彼女を認めることができない。この挑戦と、主権者としての彼女の役割に対する自分の無知から、彼は彼女を侮辱した。しかし、彼に襲われる前に、彼女は近くの枝にいる黒い鳥になった。クー・フーリンは彼女が誰であるかを知り、以前から知っていれば、敵対して別れることはなかったと告げた。そして、モリガンは「クー・フーリンが何をしたにせよ、不運を招いたのは確かだ。」と指摘した。そして「あなたには手を出せない。」と言うクー・フーリンに、モリガンは次々と警告を発し、やがて来る戦いで彼が殺されることを予言した。モリガンは「私がいるのは汝の死を看取るためであり、私はそうなるであろう。」と告げた[38]

Táin Bó Cúailnge(「クーリーの牛追い」)では、コナハトの女王メイヴが雄牛ドン・クアルンゲを奪うためにアルスターへの侵攻を開始する。モリガンは、ギリシャのエリーニュスのアレークトーのようにカラスの姿で雄牛の所に現れ、彼に逃げるよう警告を発した[39]。クー・フーリンはアルスターを守るため、メイヴの挑戦者たちと浅瀬で一騎打ちを繰り返した。戦いの合間に若い女性として現れたモリガンは、彼に愛と戦いの手助けを申し出るが、クー・フーリンはそれを拒否した。それに対して彼女は、最初は彼をつまずかせるウナギの姿、次に浅瀬で牛を踏みつぶすオオカミの姿、そして最後に、前回の出会いで彼女が警告したとおり、牛の大群を先導する白い赤毛の雌牛の姿で彼の次の戦闘に介入してきたのだった。しかし、クー・フーリンはそれぞれの姿で彼女に傷を負わせ、彼女の妨害にもかかわらず相手を打ち負かした。その後、モリガンは動物の姿と同じ3つの傷を負いながら、牛の乳を搾る老婆の姿でクー・フーリンの前に現れた。彼女はクー・フーリンに3杯のミルクを飲ませた。彼が飲むたびに祝福され、モリガンの傷は癒されていく[40][41]。このことは、モリガンとクー・フーリンが交わした「彼女は三番目の乳から乳を飲ませ、彼女の足は癒された。」というやりとりに表れている。「あなたは以前、私を癒すことはないと言ったわよね」とモリガンは言った。「あなただと知っていたら」クー・フーリンは言った。「決してそうしなかっただろう[42]。」最後の戦いに向けて軍勢が集結したとき、彼女はこれから起こる流血を予言した[43]

ある説では、クー・フーリンが敵に向かって馬を走らせたとき、浅瀬で血まみれの鎧を洗う老婆としてモリガンに遭遇するが、これは彼の死の前兆であったという。物語の後半、致命傷を負ったクー・フーリンは、直立したまま死ねるように自分の内臓で自分を立石に縛り付け、カラスが彼の肩に降り立ったときに初めて敵は彼が死んだと信じたのだった[44]

神話サイクル

モリガンは神話サイクルの文書にも登場する。12世紀の偽史編纂物『Lebor Gabála Érenn』(「アイルランド奪取の書」)では、トゥアハ・デ・ダナーンの中でエルンマスの娘の一人、ヌアダの孫娘として挙げられている[16]

エルンマスの最初の3人の娘は、エリウ(Ériu)、バンバ(Banba)、フォドゥラ(Fódla)と呼ばれている。二人の名前は「アイルランド」の同義語で、それぞれアイルランドの最後の3人のトゥアハ・デ・ダナーンの王であるマック・グレイネ(Mac Gréine)、マック・クイル(Mac Cuill)、マック・ケシェト(Mac Cécht)と結婚していた。彼女達は土地と王権に関連しており、おそらく三重の君主の女神を表しているのだろう。次に、エルンマスの他の3人の娘が登場する。バドブ、マハ、そしてモリガンである。3人は裕福で、「狡猾の泉」、「激しい戦いの源」であると、歌詩で表現されている。モリグー(Morrígu)の名前はアナンド(Anand)とも言われている[16]。17世紀のジェフリー・キーティングの『アイルランド史』によれば、エリウ、バンバ、フォドラはそれぞれバドブ、マハ、モリガンを崇拝していた[45]

モリガンは「キャス・マグ・トレド」(「マグ・トゥレドの戦いの戦い」)にも登場する[46]。サムハインの日、フォモール族との戦いの前にモリガンはダグザと逢瀬を重ねた。ダグザがモリガンと会った時、彼女はスライゴのリバーズタウンにあるユニウス川の両岸に片足で立ち、体を洗っているところだった。ある資料では、彼女が川を作ったと考えられている。二人が交わった後、モリガンはトゥアハ・デ・ダナーンのためにアイルランドの魔法使いを呼び出して呪文を唱えさせ、フォモール族の王インデクを破壊して「彼の心の血と彼の武勇の腎臓」を奪うと約束した。その後、彼女はインデクの血を二握り持ってきて、同じ川に沈めたと言われています(ただし、本文の後半では、インデクはオグマに殺されたとも言われている)。

戦いが始まろうとするとき、トゥアハ・デ・ダナーンのリーダーであるルーが、それぞれの戦いにどんな力をもたらすかを問うた。モリガンの返答は解釈が難しいが、追撃、破壊、制圧が含まれている。戦場に来た彼女が詩を唱えると、たちまち戦いは終わり、フォモール族は海に追いやられた。戦いの後、彼女は勝利を祝う詩と世界の終わりを予言する詩を再び唱えた[47][48]

また、オドラスという雌牛を誘い出す話もある。そして、オドラスはモリガンを追って、彼女の「住処」とされるクルーチャンの洞窟を経て、あの世に向かう。オドラスが眠りにつくと、モリガンは彼女をシャノン川に注ぐ水溜りに変えてしまう[49]。この物語では、モリガンはダグダの嫉妬深い女王と呼ばれ、気性が激しい。また、彼女は「シェイプシフター」とも呼ばれ、狡猾なカラスを呼び、軍勢を集めることを喜びとした。

性質と役割

Morríganはしばしば三つ組の女神とされるが、この三つ組は曖昧で一貫性がない。このように三つ組に見えるのは、ケルトの「緑」の意味もある[5]。エルンマスの娘である三姉妹の一人として登場することもあるし、 モリガン、バズヴ、マッハの3姉妹として登場することもある。


The Morrígan is often considered a triple goddess, but this triple nature is ambiguous and inconsistent. These triple appearances are partially due to the Celtic significance of threeness. Sometimes she appears as one of three sisters, the daughters of Ernmas: Morrígan, Badb and Macha.[50] Sometimes the trinity consists of Badb, Macha and Anand, collectively known as the Morrígna. Occasionally, Nemain or Fea appear in the various combinations. However, the Morrígan can also appear alone,[37] and her name is sometimes used interchangeably with Badb.[47]

The Morrígan is mainly associated with war and fate, and is often interpreted as a "war goddess". W. M. Hennessy's The Ancient Irish Goddess of War, written in 1870, was influential in establishing this interpretation.[51] She is said to derive pleasure from mustered hosts.[52] Her role often involves premonitions of a particular warrior's violent death, suggesting a link with the banshee of later folklore. This connection is further noted by Patricia Lysaght: "In certain areas of Ireland this supernatural being is, in addition to the name banshee, also called the badhb".[53] Her role was to not only be a symbol of imminent death, but to also influence the outcome of war. Most often, she did this by appearing as a crow flying overhead, and would either inspire fear or courage in the hearts of the warriors. In some cases, she is written to have appeared in visions to those who are destined to die in battle as washing their bloody armor. In this specific role, she is also given the role of foretelling imminent death with a particular emphasis on the individual.[54] There are also a few rare accounts where she would join in the battle itself as a warrior and show her favouritism in a more direct manner.[55]

The Morrígan is also associated with the land and animals, particularly livestock. Máire Herbert argues that "war per se is not a primary aspect of the role of the goddess." Herbert suggests that "her activities have a tutelary character. She oversees the land, its stock and its society. Her shape-shifting is an expression of her affinity with the whole living universe."[56] Patricia Lysaght notes that the Cath Maige Tuired depicts the Morrígan as "a protectress of her people's interests" and associates her with both war and fertility.[10] According to Proinsias Mac Cana, the goddess in Ireland is "primarily concerned with the prosperity of the land: its fertility, its animal life, and (when it is conceived as a political unit) its security against external forces."[18] Likewise, Maria Tymoczko writes, "The welfare and fertility of a people depend on their security against external aggression," and notes that "warlike action can thus have a protective aspect."[11] It is therefore suggested that the Morrígan is a manifestation of the earth- and sovereignty-goddess,テンプレート:Sfn[9] chiefly representing the goddess' role as guardian of the territory and its people.[10][11] She can be interpreted as providing political or military aid, or protection to the king—acting as a goddess of sovereignty, not necessarily of war.

It has also been suggested that she was closely linked to the fianna, and that these groups may have been in some way dedicated to her.テンプレート:Sfn These were "bands of youthful warrior-hunters, living on the borders of civilized society and indulging in lawless activities for a time before inheriting property and taking their places as members of settled, landed communities."[57] If true, her worship may have resembled that of Perchta groups in Germanic areas.[58]

There is a burnt mound site in County Tipperary known as Fulacht na Mór Ríoghna ("cooking pit of the Mórrígan"). The fulachtaí sites are found in wild areas, and are usually associated with outsiders such as the fianna, as well as with the hunting of deer. There may be a link with the three mythical hags who cook the meal of dogflesh that brings the hero Cúchulainn to his doom. The Dá Chích na Morrígna ("two breasts of the Mórrígan"), a pair of hills near Brú na Bóinne in County Meath, suggest to some a role as a tutelary goddess, comparable to Anu, who has her own hills, Dá Chích Anann ("the breasts of Anu") in County Kerry. Other goddesses known to have similar hills are Áine and Grian of County Limerick who, in addition to a tutelary function, also have solar attributes.

Arthurian legend

テンプレート:Further

There have been attempts by some modern researchers and authors of fiction to link the Morrígan with the character of Morgan, the latter often being depicted in the legend as a fairy or otherwise supernatural sister of King Arthur. Morgan first appears in literature in Geoffrey of Monmouth's 12th-century Vita Merlini as a goddess-like figure in no blood relation to Arthur, whom she takes to her Otherworld style land of Avalon following his mortal wound in a battle. In some Arthurian texts, such as Sir Gawain and the Green Knight, Morgan is portrayed as a hag whose actions set into motion a bloody trail of events that lead the hero into numerous instances of danger. Morgan is also depicted as a seductress, much like the older legends of the Morrígan, and has numerous lovers whom she might be even abducting for this purpose (as in some stories of Lancelot and Ogier the Dane, among others). The character is frequently depicted as wielding power over others to achieve her own purposes, allowing those actions to play out over time, to the benefit or detriment of other characters.[59]

However, while the creators of the literary character of Morgan may have been somewhat inspired by the much older tales of the goddess, the relationship likely ends there. Scholars such as Rosalind Clark hold that the names are unrelated, the Welsh "Morgan" (Wales being the original source of the Matter of Britain) being derived from root words associated with the sea, while the Irish "Morrígan" has its roots either in a word for "terror" or a word for "greatness".テンプレート:Sfn

Modern depictions

テンプレート:Main

See also

References

External links

参考文献

  • Wikipedia:モリガン(最終閲覧日:23-01-26)
    • グリーン ミランダ・J, 市川裕見子, ケルトの神話, 丸善株式会社, 1997, ISBN:4-621-06062-7
    • マイヤー ベルンハルト, Bernhard Maier (Religionswissenschaftler), 鶴岡真弓 平島直一郎, ケルト辞典, 創元社, 2001, ISBN:4-422-23004-2

関連項目

参照

  1. マイヤー, 2001, p240は中高ドイツ語のmar(夜の亡霊)と古アイルランド語のrígain(女王)と比定している。
  2. アイルランド語のmór(大きい)+rígain(マイヤー, 2001, page240)。
  3. Meiche.
  4. グリーン, 1997, page133
  5. 5.0 5.1 The Celtic Myths: A Guide to the Ancient Gods and Legends , Aldhouse-Green Miranda, Thames & Hudson, 2015, isbn:978-0-500-25209-3, New York, page125
  6. Ó hÓgáin, 1991
  7. Sessle Erica J., 1994, Exploring the Limitations of the Sovereignty Goddess through the Role of Rhiannon , Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, volume14, pages9–13, issn:1545-0155, jstor:20557270
  8. Ó hÓgáin, 1991, pp307–309
  9. 9.0 9.1 Koch, John T. Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO, 2006. p.1622
  10. 10.0 10.1 10.2 Lysaght Patricia, Traditions of the Banshee, Miranda Green, Sandra Billington, The Concept of the Goddess, Psychology Press, 1996, pages157–163
  11. 11.0 11.1 11.2 Maria Tymoczko, The Irish Ulysses, University of California Press, 1994, pages=98–101
  12. Ó hÓgáin, 1991, pp307–309
  13. Sjoestedt Marie-Louise, Celtic Gods and Heroes, 18 September 2000, Dover Publications, isbn:978-0-486-41441-6, pages31–32
  14. Davidson Hilda Ellis, Myths and symbols in pagan Europe: early Scandinavian and Celtic religions, 1988, Syracuse University Press, Syracuse, isbn:=978-0-8156-2441-7, pages97
  15. MacKillop, 1998, pp335–336
  16. 16.0 16.1 16.2 Lebor Gabála Érenn §62, 64: "Badb and Macha and Anand... were the three daughters of Ernmas the she-farmer." "Badb and Morrigu, whose name was Anand."
  17. Ó hÓgáin, 1991, pp307–309
  18. 18.0 18.1 Mac Cana Prionsias, http://www.ricorso.net/rx/library/criticism/classic/Celtiana/M-Cana_P/Celtic_Myth/3_Goddess.htm, The Goddesses of the Insular Celts, Celtic Mythology, Hamlyn, 1970
  19. The Metrical Dindsenchas "Odras" Poem 49
  20. Ó hÓgáin, 1991, pp307–309
  21. Ó hÓgáin, 1991, pp307–309
  22. DIL, 1990, pp467–468
  23. DIL, 1990, p507
  24. 24.0 24.1 Jones Celtic Encyclopedia Entry: Morrigan
  25. http://www.st-andrews.ac.uk/institutes/sassi/spns/ProtoCelt.pdf, Proto-Celtic – English wordlist, https://web.archive.org/web/20070927041947/http://www.st-andrews.ac.uk/institutes/sassi/spns/ProtoCelt.pdf, 27 September 2007
  26. http://www.etymonline.com/index.php?term=nightmare, EtymologyOnline, "nightmare"
  27. Clark, 1990
  28. DIL, 1990, pp467–468
  29. Alexander McBain, An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, 1911: mór, ribhinn
  30. Whitley Stokes, 1891, Notes to "The Second Battle of Moytura", Études Celtiques xii, page128
  31. DIL, 1990, pp467–468
  32. Isaiah 34:14 "And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the night hag alight, and find for herself a resting place." (Revised Standard Version, emphasis added)
  33. Epstein, 1998, pp45–51
  34. DIL, 1990, p372
  35. Epstein, 1998, pp45–51
  36. Epstein, 1998, pp45–51
  37. 37.0 37.1 http://www.ucc.ie/celt/online/G301005/text002.html, Táin Bó Regamna, Corpus of Electronic Texts Edition, page33
  38. "The Cattle Raid of Regamna", translated by A. H. Leahy, from Heroic Romances of Ireland Vol II, 1906
  39. O'Rahilly, 1976, p152
  40. O'Rahilly, 1976, pp176–177, 180–182
  41. Cecile (ed & trans) O'Rahilly, http://www.ucc.ie/celt/published/T301035/index.html, Táin Bó Cualnge from the Book of Leinster, 1967, pages193–197
  42. Ciaran Carson, The Táin: A New Translation of the Táin Bó Cúlailnge, 2007, page96
  43. O'Rahilly, 1976, pp229–230
  44. http://www.maryjones.us/ctexts/cuchulain3.html, The Death of Cú Chulainn, Celtic Literature Collective
  45. Geoffrey Keating, The History of Ireland |url=http://www.ucc.ie/celt/published/T100054/text021.html, Book 2 Section 11
  46. The Second Battle of Moytura, https://www.ucc.ie/celt/published/G300011/index.html, Corpus of Electronic Texts Edition
  47. 47.0 47.1 http://www.ucc.ie/celt/published/G300010/text167.html , Cath Maige Tuired, The Second Battle of Mag Tuired, Unknown
  48. Elizabeth A. (ed. & trans.), Gray, http://www.ucc.ie/celt/published/T300010/index.html, Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired, section167, year1982
  49. "Odras", from The Metrical Dindshenchas Vol 4, translated by E. Gwynn
  50. テンプレート:Cite book
  51. W. M. Hennessy, "The Ancient Irish Goddess of War", Revue Celtique 1, 1870–72, pp. 32–37
  52. Part 49 of The Metrical Dindshenchas.{{{date}}} - via {{{via}}}.
  53. テンプレート:Cite book
  54. テンプレート:Cite book
  55. テンプレート:Cite book
  56. テンプレート:Cite book
  57. テンプレート:Cite book
  58. テンプレート:Cite book
  59. テンプレート:Cite book