「ダフニスとクロエの物語」は、ギリシャの作家ロンギャスによる2世紀のロマンス小説である。小説のある場面で、ダフニスとクロエは海を滑るように走る船をじっと見ている。今までエーコーを聞いたことがないクロエは、近くの谷で繰り返される漁師の歌を聞いて混乱する。ダフニスは、あと10回のキスと引き換えにエコーの物語を話すと約束する<ref name="Longus">Longus, Translated by Ronald McCail (2009). ''Daphnis and Chloe''. Oxford University Press. Page 56, [3.22]. ISBN:0199554951</ref>。
ダフニスの描写は、オヴィッドの記述とは根本的に異なっている。ダフニスによれば、エーコーは母親がニンフであったため、ニンフェの間で育てられたという。しかし、彼女の父親は単なる人間であり、したがって、エーコーは自分自身がニンフではなく、死すべき存在であった。エーコーは、ニンフェと踊り、ミューズと歌う日々を送り、ミューズからあらゆる楽器を教わった。パーンは、彼女の音楽の才能を妬み、男にも神にも譲らない処女を欲しがり、彼女を怒らせてしまった。ダフニスの描写は、オヴィッドの記述とは根本的に異なっている。ダフニスによれば、エーコーは母親がニンフであったため、ニンフェの間で育てられたという。しかし、彼女の父親は単なる人間であり、したがって、エーコーは自分自身がニンフではなく、死すべき存在であった。エーコーは、ニンフェと踊り、ミューズと歌う日々を送り、ミューズからあらゆる楽器を教わった。パーンは、彼女の音楽の才能を妬み、男にも神にも譲らない処女を欲しがり、彼女を怒らせてしまった。パーンは野の男たちを狂わせ、野獣のようにエコーを引き裂き、まだ歌っている彼女の体の断片を大地にばらまいた<ref name="Longus"/><ref group="">個人的には、パーンには[[ディオニューソス]]的な性質があるように感じる。</ref>。
Daphnis’ rendition differs radically from Ovid's account. According to Daphnis, Echo was raised among the Nymphæ because her mother was a nymph. Her father, however, was merely a man and hence Echo was not herself a nymph but mortal. Echo spent her days dancing with the Nymphæ and singing with the [[Muses]] who taught her all manner of musical instruments. [[Pan (god)|Pan]] then grew angry with her, envious of her musical virtuosity and covetous of her virginity, which she would yield neither to men nor gods. Pan drove the men of the fields mad, and, like wild animals, they tore Echo apart and scattered the still singing fragments of her body across the earth.<ref name="Longus"/>
Showing favour to the Nymphæ, [[Gaia (mythology)|Gaia]] hid the shreds of Echo within herself providing shelter for her music and at the Muses’ command, Echo's body will still sing, imitating with perfect likeness the sound of any earthly thing. Daphnis recounts that Pan himself often hears his very own pipes and, giving chase across the mountains, looks in vain for the secret student he can never find.<ref name="Longus"/>