20世紀には、アッシリア学というよりユング分析の伝統に根ざした、あまり学術的でない神話の解釈が数多く生まれた。また、ギリシャ神話のペルセポネ拉致事件と比較する著者もいる<ref>Dobson, 1992</ref>。
モニカ・オッターマンは神話のフェミニスト的解釈を行い、自然のサイクルに関連した解釈を疑問視し<ref>Brandão, 2019, p71</ref>、物語がイナンナの力がメソポタミアの家父長制によって制限されていたことを表していると主張し、彼女によれば、この地域は豊穣をもたらすものではなかったという<ref>Brandão, 2019, p72</ref>。シュメール語のテキストではイナンナの力が問題になっているが、アッカド語のテキストでは女神と豊穣や受精との関係が問題になっているからである。 Monica Otterrmann performed a feminist interpretation of the myth, questioning its interpretation as related to the cycle of nature, claiming that the narratives represent that Inanna's powers were being restricted by the Mesopotamian patriarchy, due to the fact that, according to her, the region was not conducive to fertility. 。シュメール語のテキストではイナンナの力が問題になっているが、アッカド語のテキストでは女神と豊穣や受精との関係が問題になっているからである。さらにシュメール語では、イナンナの力を制限するのは男性ではなく、同じく力のあるもう一人の女神エレシュキガルである<ref>Brandão questions this idea in part, for although Inanna's power is at stake in the Sumerian text2019, in the Akkadian text the goddess' relationship to fertility and fertilization is at stake. Furthermore, in the Sumerian text Inanna's power is not limited by a man, but by another equally powerful goddess, Ereskigal.{{sfn|Brandão|2019|p=72}}p72</ref>。
==Later myths==