紋章学では、「ギーヴル」はうねうねと動く蛇で、子供(「イサント」)を飲み込んでいる姿である。イタリアの紋章学では非常に一般的で、特にミラノではヴィスコンティ家(Visconti)のシンボルとなっている。
1187年の十字軍の司令官だったオットーネ・ヴィスコンティが、倒したサラセン人の軍旗からこのマークを取り出したという伝説がある。この戦利品はミラノに持ち帰られ、ミラノのシンボルのひとつとなった。ミラノ方言(西ロンバルド語)のビッソン(biscione)は、イタリア語の女性語bisciaの男性名詞で「蛇」を意味する。1187年の十字軍の司令官だったオットーネ・ヴィスコンティが、倒したサラセン人の軍旗からこのマークを取り出したという伝説がある。この戦利品はミラノに持ち帰られ、ミラノのシンボルのひとつとなった。ミラノ方言(西ロンバルド語)のビッソン(biscione)は、イタリア語の女性語bisciaの男性名詞で「蛇」を意味する。また、1200年頃、住民を脅かす蛇やドラゴンを退治したのは、別のヴィスコンティだったという伝説もある。
Une légende veut qu'Ottone Visconti, alors commandant dans la croisade de [[1187]], prit ce symbole sur l'étendard d'un Sarrasin qu'il avait vaincu. Il rapporta ce trophée à Milan qui devint l'un des symboles de la ville, sous le nom de ''biscione'', ''bisson'' en dialecte milanais (de la langue lombarde occidentale), qui est l'[[:wikt:-one#Italien|augmentatif]] masculin du mot italien féminin ''biscia'', qui signifie « [[couleuvre]] ». Une autre légende veut que vers [[1200]], ce fut un autre Visconti qui tua un serpent ou dragon qui terrorisait les habitants.
Ce symbole a été repris sur l'écusson de la marque d'automobiles [[Alfa Romeo]] fondée à Milan, sur les maillots de l'équipe de l'[[Inter Milan]] et par la société [[Fininvest]] de [[Silvio Berlusconi]] avec une légère modification (l'enfant est remplacé par une fleur).