詩人オヴィディウスは『変身』(西暦8年)の中で、ユーノー(ギリシア神話ではヘーラー)が夫ユーピテル(ギリシア神話ではゼウス)の浮気に嫉妬する様子を描いている。ユーノーが警戒はしていたものの、ユーピテルを捕まえようとすると、エーコーは長話をして気を紛らわせた。ついに真実を知ったユーノーは、エーコーを呪った。それ以来、かつて饒舌だった仙女は、他人の直近の言葉を繰り返すことしかできなくなった<ref>Ovid, Translated by David Raeburn (2004). ''Metamorphoses''. Penguin Classics. 3. 361-369. ISBN:014044789X</ref>。
呪いをかけられてからしばらくして、エコーは仲間と鹿狩りに出かけていた青年ナルキッソスを見初めた。彼女はすぐに彼に恋をし、夢中になりながら、黙ってついていった。彼女は、その青年を見れば見るほど、憧れを抱くようになった。呪いをかけられてからしばらくして、エーコーは仲間と鹿狩りに出かけていた青年ナルキッソスを見初めた。彼女はすぐに彼に恋をし、夢中になりながら、黙ってついていった。彼女は、その青年を見れば見るほど、憧れを抱くようになった。エーコーはナルキッソスに呼びかけようと心から願ったものの、ユーノーの呪いに阻まれた<ref>Ovid, ''Metamorphoses'', 3. 370-378</ref>。
Sometime after being cursed, Echo spied a young man, [[Narcissus (mythology)|Narcissus]], while he was out hunting deer with his companions. She [[Love at first sight|immediately fell in love with him]] and, infatuated, followed quietly. The more she looked at the young man, the more she longed for him. Though she wished with all her heart to call out to Narcissus, Juno's curse prevented her.<ref>[[Ovid]], ''[[Metamorphoses]]'', 3. 370-378</ref>
During the hunt, Narcissus became separated from his companions and called out, ‘is anyone there,’ and heard the nymph repeat his words. Startled, Narcissus answered the voice, ‘come here,’ only to be told the same. When Narcissus saw that nobody had emerged from the glade, he concluded that the owner of the voice must be running away from him and called out again. Finally, he shouted, "This way, we must come together." Taking this to be a reciprocation of her love, Echo concurred ecstatically, "We must come together!"<ref>[[Ovid]], ''[[Metamorphoses]]'', 3. 379-386</ref>