神鳥
神話・伝説上の神鳥・霊鳥リスト
盗む鳥
ズー
ズー(Zū)は、メソポタミア神話(バビロニア神話)に登場する。現在ではアンズー(Anzū)がより正確な呼称であるとされる。ライオンの頭を持つワシの姿で表されることがある。
ズーは天の主神エンリルの随獣であり彼に仕えていたが、主神権の簒奪を目論み、主神権の象徴である「天命の書板」を盗み出してしまう。この話はいくつかバージョンがあり、あるバージョンでは、「天命の書板」を取り返すために神々がルガルバンダを送り込み、彼がズーを殺したことになっており、また別のバージョンでは、エアとベレト・イリがニヌルタを書板の奪還に向かわせたという。また、アッシュールバニパルの讃歌では、マルドゥクがズーの討伐を命じられている。
トゥプシマティ(Tupsimati)
「天命の書板(Tablet of Destinies)」のこと。 メソポタミア神話では、運命の石版[1][2]は、楔形文字で刻まれた粘土板に円柱の印章を押したもので、エンリル神に宇宙の支配者としての最高権威を与える永遠の法的文書と考えられていた。
Other mention
In the Sumerian poem Ninurta and the Turtle it is the god Enki, rather than Enlil, who holds the Tablet, as Enki has stolen it and brought it to the Abzu.[3] Both this poem and the Akkadian Anzû poem also share concern of the theft of the tablet by the bird Imdugud (Sumerian) or Anzû (Akkadian).[4] In the Babylonian Enuma Elish, Tiamat bestows this tablet on Kingu and gives him command of her army. In the end, the Tablet always returns to Enlil.テンプレート:Citation needed
See also
シュメール語の詩『ニヌルタと亀』では、石版を持つのはエンリルではなくエンキ神であり、エンキが石版を盗んでアブスに持ってきたからである[3]。この詩とアッカド語の『アンズー』の詩もまた、鳥イミュグド(シュメール語)またはアンズー(アッカド語)に石版を盗まれるという懸念を共有している。 バビロニアのエヌマ・エリッシュにおいては、ティアマトはキングに石版を与え軍の指揮権を委ねるが、この時、エンリルは石版を盗んでアブスに持って行った。最終的に、石版は常にエンリルの元に戻る。
参考文献
参照
- ↑ Not, as frequently misquoted in general works, the Tablets of Destiny.
- ↑ http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.6.3&display=Crit&charenc=gcirc&lineid=c163.B.1#c163.B.1, The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, etcsl.orinst.ox.ac.uk, access-date=2017-08-28
- ↑ テンプレート:Citation.
- ↑ テンプレート:Citation.