「ロスメルタ」の版間の差分

提供: Bellis Wiki3
ナビゲーションに移動 検索に移動
1行目: 1行目:
 
[[Image:Rosmerta Cantismerta distribution.png|thumb|320px|ロスメルタ(赤)、カンチスメルタ(Cantismerta)(緑)、アテスメルタ(Atesmerta)(青)に捧げられた碑文の位置を示した地図。]]
 
[[Image:Rosmerta Cantismerta distribution.png|thumb|320px|ロスメルタ(赤)、カンチスメルタ(Cantismerta)(緑)、アテスメルタ(Atesmerta)(青)に捧げられた碑文の位置を示した地図。]]
[[File:Rosmerta-Autun3.jpg|thumb|320px|[[Relief]] from [[Autun]] depicting Rosmerta and Mercury]]
+
[[File:Rosmerta-Autun3.jpg|thumb|320px|ロスメルタとマーキュリーを描いたオータンのレリーフ]]
 
ガロ・ローマ時代の宗教では、ロスメルタは豊穣と豊穣の女神であり、その属性はコルヌコピアなどの豊穣のものであった。ロスメルタは、彫像や碑文によって存在を証明されている。ガリアでは、彼女はローマの神メルクリウスとともに描かれることが多かったが、単独で描かれることもある。
 
ガロ・ローマ時代の宗教では、ロスメルタは豊穣と豊穣の女神であり、その属性はコルヌコピアなどの豊穣のものであった。ロスメルタは、彫像や碑文によって存在を証明されている。ガリアでは、彼女はローマの神メルクリウスとともに描かれることが多かったが、単独で描かれることもある。
  
==Etymology==
+
== 語源 ==
 
The name ''Rosmerta'' is [[Gaulish language|Gaulish]], and is analysed as ''ro-smert-a''. ''Smert'' means "provider" or "carer" and is also found in other Gaulish names such as Ad-smerio, Smertu-litani, Smerius (Σμερο), Smertae, Smertus, and others.{{sfnp|Delamarre|2003|page=277}} ''Ro-'' is a modifier meaning "very", "great", or "most" as found in Ro-bili ("most-good") or Ro-cabalus ("great horse").{{sfnp|Delamarre|2003|pages=261–262}} The ''-a'' ending is the typical Gaulish feminine singular [[nominative]]. The meaning is thus "the Great Provider".
 
The name ''Rosmerta'' is [[Gaulish language|Gaulish]], and is analysed as ''ro-smert-a''. ''Smert'' means "provider" or "carer" and is also found in other Gaulish names such as Ad-smerio, Smertu-litani, Smerius (Σμερο), Smertae, Smertus, and others.{{sfnp|Delamarre|2003|page=277}} ''Ro-'' is a modifier meaning "very", "great", or "most" as found in Ro-bili ("most-good") or Ro-cabalus ("great horse").{{sfnp|Delamarre|2003|pages=261–262}} The ''-a'' ending is the typical Gaulish feminine singular [[nominative]]. The meaning is thus "the Great Provider".
  

2022年11月25日 (金) 13:51時点における版

ロスメルタ(赤)、カンチスメルタ(Cantismerta)(緑)、アテスメルタ(Atesmerta)(青)に捧げられた碑文の位置を示した地図。
ロスメルタとマーキュリーを描いたオータンのレリーフ

ガロ・ローマ時代の宗教では、ロスメルタは豊穣と豊穣の女神であり、その属性はコルヌコピアなどの豊穣のものであった。ロスメルタは、彫像や碑文によって存在を証明されている。ガリアでは、彼女はローマの神メルクリウスとともに描かれることが多かったが、単独で描かれることもある。

語源

The name Rosmerta is Gaulish, and is analysed as ro-smert-a. Smert means "provider" or "carer" and is also found in other Gaulish names such as Ad-smerio, Smertu-litani, Smerius (Σμερο), Smertae, Smertus, and others.テンプレート:Sfnp Ro- is a modifier meaning "very", "great", or "most" as found in Ro-bili ("most-good") or Ro-cabalus ("great horse").テンプレート:Sfnp The -a ending is the typical Gaulish feminine singular nominative. The meaning is thus "the Great Provider".

Iconography

A relief from Autun (ancient Augustodunum, the civitas capital of the Celtic Aedui), shows Rosmerta and Mercury seated together as a divine couple. She holds a cornucopia, with Mercury holding a patera at her left side.

A bas-relief from Eisenbergテンプレート:Sfnp shows the couple in the same relative positions, with Rosmerta securely identified by the inscription.[1] Rosmerta holds a purse in her right hand and a patera in her left.

In a pair of statues from Paris depicting the couple, Rosmerta holds a cornucopia and a basket of fruits.

Rosmerta is shown by herself on a bronze statue from Fins d'Annency (Haute-Savoie), where she sits on a rock holding a purse and, unusually, also bears the wings of Mercury on her head. A stone bas-relief from Escolives-Sainte-Camilleテンプレート:Sfnp shows her holding both a patera and a cornucopia.

Inscriptions

Map showing the location of inscriptions dedicated to Rosmerta (in red), as well as to Cantismerta (green) and Atesmerta (blue).

Twenty-seven inscriptions to Rosmerta are listed by Jufer and Luginbühl,テンプレート:Sfnp distributed in France, Germany and Luxembourg, corresponding mainly to the Roman provinces of Gallia Belgica and Germania Superior. An additional two inscriptions are known, one from Roman Dacia.[2]

An inscription from Metz[3] is a dedication (votum) to Mercury and Rosmerta jointly. Another from Eisenberg was made by a decurion in fulfillment of a vow to the couple jointly.[4]

In two inscriptions[5] both from Gallia Belgica, Rosmerta is given the epithet sacra, sacred. A lengthier inscription from Wasserbillig in Gallia Belgica[6] associates the divine couple with the dedication of a shrine (aedes), with "hospitable" rites to be celebrated.[7]

See also

テンプレート:Commons category テンプレート:Wiktionary

References

参照

  1. テンプレート:AE
  2. テンプレート:AE
  3. テンプレート:CIL
  4. Deo Mercu(rio) / et Rosmer(tae) / M(arcus) Adiuto/rius Mem/{m}or d(ecurio) c(ivitatis) St() / [po]s(uit) l(ibens) m(erito) ("Marcus Adiutorius Memor, a decurion of the civitas St… has deposited [this votive] willingly, as is deserved"). The name of the civitas, the Celtic community, is presumably obscured. The latter phrase is a variation on the standard votum solvit libens merito, in which the person making the dedication declares that he "has released his vow willingly, as is deserved," often abbreviated as V.S.L.M.
  5. テンプレート:CIL and テンプレート:CIL.
  6. テンプレート:CIL
  7. Deo Mercurio [et deae Ros]/mertae aedem c[um signis orna]/mentisque omn[ibus fecit] / Acceptus tabul[arius VIvir] / Augustal[is donavit?] / item hospitalia [sacror(um) cele]/brandorum gr[atia pro se libe]/risque suis ded[icavit 3] / Iulias Lupo [et Maximo co(n)s(ulibus)].