差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
215 バイト追加 、 2023年1月28日 (土) 09:36
== 出典 ==
=== 用語集・解説集 ===
モリガンの最も古い資料は、ラテン語写本の中の用語集とグロッサリー(用語集)である。9世紀のヴルガータ版『イザヤ書』の写本には、ヘブライ語の「リリス」を訳すために「ラミア」という言葉が使われている<ref>Isaiah 34:14 "And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the ''night hag'' alight, and find for herself a resting place." (Revised Standard Version, emphasis added)</ref>。これを「女性の姿をした怪物、つまりモリガン」と説明する解説書がある<ref>Epstein, 1998, pp45–51</ref>。コーマックの『用語集』(同じく9世紀)と後期写本H.3.18の注釈では、複数形のgudemain(「妖怪」)をモリガーナ(morrígna)という複数形で解説している<ref>DIL, 1990, p372</ref><ref>Epstein, 1998, pp45–51</ref>。
The earliest sources for the Morrígan are [[gloss (annotation)|glosses]] in Latin manuscripts and glossaries (collections of glosses). In a 9th century manuscript containing the [[Vulgate]] version of the [[Book of Isaiah]], the word ''[[Lamia]]'' is used to translate the Hebrew ''[[Lilith]]''. A gloss explains this as "a monster in female form, that is, a ''morrígan''." ''[[Sanas Cormaic|Cormac's Glossary]]'' (also 9th century), and a gloss in the later manuscript H.3.18, both explain the plural word ''gudemain'' ("spectres"){{sfn|DIL|1990|p=372}} with the plural form ''morrígna''.{{sfn|Epstein|1998|pp=45–51}} The 8th century ''O'Mulconry's Glossary'' says that [[Macha]] is one of the three ''morrígna''.{{sfn|Epstein|1998|pp=45–51}}
===Ulster Cycle===

案内メニュー