ラブレーの『パンタグリュエル』第4巻(16世紀)において、巨人パンタグリュエルはプルタルコスの語った物語を回想した後、この発表は実際にはほぼ同じ時期(ティベリウス治世の終わり頃)に行われたイエス・キリストの死についてだったと考え、「彼はギリシャ語で合法的にパーンと言うことができる、彼は我々のすべてであるから。私たちのすべて、私たちの生きるすべて、私たちの持つすべて、私たちの希望は、彼であり、彼によって、彼から、彼においてなのだ。」と名前の適切さを指摘した<ref>François Rabelais, Fourth Book of Pantagruel (''Le Quart Livre''), Chap. 28 [https://en.wikisource.org/wiki/The_Fourth_Book/Chapter_XXVIII].</ref>。この解釈において、ラブレーはギヨーム・ポステルの『デ・オービス・テラエ・コンコルディア(De orbis terrae concordia)』に倣っていた<ref>Guillaume Postel, ''De orbis terrae concordia'', Book 1, Chapter 7.</ref>。
19世紀の空想家アンヌ・カトリーヌ・エメリッヒは、どこにもないひねりを加えて、「大パン」というフレーズは実際にはイエス・キリストに対する悪魔の称号であり、「タムス、またはトラマス」はニカイアの港の見張り役で、キリストの死を取り巻く他の壮絶な出来事の時に、このメッセージを広めるよう委託され、後に「反復して文字化けした」と主張している19世紀の空想家アンヌ・カトリーヌ・エメリッヒは、どこにもないひねりを加えて、「偉大なパーン」というフレーズは実際にはイエス・キリストに対する悪魔の称号であり、「タムス、またはトラマス」はニカイアの港の見張り役で、キリストの死を取り巻く他の壮絶な出来事の時に、このメッセージを広めるよう委託され、後に「反復して文字化けした」と主張している<ref>Emmerich, Anne Catherine, The Life of Our Lord and Saviour Jesus Christ, volume IV , 2006, Saint Benedict Press, Charlotte, NC, isbn:9781905574131, page309, https://tandfspi.org/ACE_vol_04/ACE_4_0301_out.html#ACE_4_p0309, 16 May 2021</ref>。
現代では、G・K・チェスタートンがパーンの「死」の意味を繰り返し、増幅し、パーンの「死」とともに神学の到来を示唆している。