差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
207 バイト追加 、 2022年12月26日 (月) 20:09
=== アッカド語版 ===
この版には、アッシュールバニパル図書館で見つかった2つの写本と、アッシュールで見つかった3つの写本があり、いずれも共通時代以前の1千年紀の前半に作られたものである<ref>Brandão, 2019, p11</ref>。ニネヴィット語版のうち、最初の楔形文字版は1873年にフランソワ・ルノルマンによって、音訳版は1901年にピーター・イェンセンによって出版された<ref>Brandão, 2019, p11</ref>。
This version had two manuscripts found in the Library of Ashurbanipal and a third was found in Asshur, all dating from the first half of the first millennium before the common era. Of the Ninevite version, the first cuneiform version was published in 1873 by François Lenormant, and the transliterated version was published by Peter Jensen in 1901.{{Sfn|Brandão|2019|p=11}} Its title in Akkadian is ''Ana Kurnugê, qaqqari la târi''.{{Sfn|Brandão|2019|p=11}}
The Akkadian version begins with Ishtar approaching the gates of the [[Irkalla|underworld]] and demanding the gatekeeper to let her in:

案内メニュー