差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
221 バイト追加 、 2022年12月18日 (日) 19:34
サルゴンとその後継者の時代にはイナンナとイシュタルが完全に融合していたことに加え<ref>Asher-Greve, Westenholz, 2013, p62</ref>、程度の差こそあれ、多くの神々<ref>Asher-Greve, Westenholz, 2013, p109</ref>と習合していた。最も古い習合の賛美歌はイナンナに捧げられたものであり<ref>Asher-Greve, Westenholz, 2013, p48</ref>、初期王朝時代のものとされている<ref>Asher-Greve, Westenholz, 2013, p100</ref>。古代の書記によって編纂された多くの神名帳には、同様の女神を列挙した「イナンナ・グループ」の項目があり<ref>Behrens, Klein, 1998, p345</ref>、『アン=アヌム』(全7枚)のタブレットIVは、その内容のほとんどがイシュタルの同等者の名前、称号、様々な従者であることから「イシュタルのタブレット」として知られている<ref>Litke, 1998, p148</ref>。現代の研究者の中には、イシュタル型という言葉を用いて、この種の特定の人物を定義している人もいる<ref>Beckman, 1999, p26</ref><ref>Beckman, 2002, p37</ref>。ある地域の「すべてのイシュタル」に言及する文章もあった<ref>Beckman, 1998, p4</ref>。
後世、バビロニアではイシュタルの名が総称(「女神」)として使われることもあり、またイナンナの対語表記がBēltuとされ、さらに混同されることもあった<ref>Asher-Greve, Westenholz, 2013, p110-111</ref>。
 In later periods Ishtar's name was sometimes used as a generic term ("goddess") in Babylonia, while a logographic writing of Inanna was used to spell the title ''Bēltu'', leading to further conflations.{{sfn|Asher-Greve|Westenholz|2013|p=110-111}} A possible example of such use of the name is also known from [[Elam]], as a single Elamite inscription written in Akkadian refers to "[[Manzat (goddess)|Manzat]]-Ishtar," which might in this context mean "the goddess Manzat."{{sfn|Potts|2010|p=487}}
=== Specific examples ===

案内メニュー