「エオステレ」を編集中
ナビゲーションに移動
検索に移動
この編集を取り消せます。 下記の差分を確認して、本当に取り消していいか検証してください。よろしければ変更を保存して取り消しを完了してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
6行目: | 6行目: | ||
== 名前 == | == 名前 == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== 語源 === | === 語源 === | ||
古英語の*Ēastreと古高ドイツ語の*Ôstaraは同義語であり、共通の起源を持つ言語的な兄弟である。これらは原ゲルマン語の同名異義語*Austrō(n)に由来し<ref>Simek, 1996, p74</ref><ref>Kroonen, 2013, p43</ref>、それ自体が「(赤く)輝く」という意味のPIE語源*h₂ews-から拡張した原インド・ヨーロッパ語(PIE)*h₂ews-reh₂-(参照:バルト語 *auš(t)ra 『夜明け、朝』)の派生とされている<ref name="WATKINS-2021">Watkins 2006 [2000]: 2021.</ref><ref>Kroonen, 2013, p43</ref>。現代英語のeastもこの語源に由来し、原始ゲルマン語の副詞*aust(e)raz(「東、東方」)を経て、それ以前のPIE *h₂ews-tero- (「東、夜明けに向かって」)<ref>Kroonen, 2013, p43</ref>に由来している。 | 古英語の*Ēastreと古高ドイツ語の*Ôstaraは同義語であり、共通の起源を持つ言語的な兄弟である。これらは原ゲルマン語の同名異義語*Austrō(n)に由来し<ref>Simek, 1996, p74</ref><ref>Kroonen, 2013, p43</ref>、それ自体が「(赤く)輝く」という意味のPIE語源*h₂ews-から拡張した原インド・ヨーロッパ語(PIE)*h₂ews-reh₂-(参照:バルト語 *auš(t)ra 『夜明け、朝』)の派生とされている<ref name="WATKINS-2021">Watkins 2006 [2000]: 2021.</ref><ref>Kroonen, 2013, p43</ref>。現代英語のeastもこの語源に由来し、原始ゲルマン語の副詞*aust(e)raz(「東、東方」)を経て、それ以前のPIE *h₂ews-tero- (「東、夜明けに向かって」)<ref>Kroonen, 2013, p43</ref>に由来している。 | ||
26行目: | 22行目: | ||
1958年、ドイツのモルケンハーフ付近で、ローマ・ゲルマン語系の三女神像(matronae Austriahenae)への150以上の奉納碑文が発見された。これらの碑文の多くは不完全な状態であるが、少なくとも適度に判読可能なものが多い。これらの碑文の中には、Austriatesと書かれたものもあり、明らかに社会集団の名前であることがわかる<ref>Shaw, 2011, pp52, 63</ref>。これらの女神の名前は、確かにaustri-という語源に由来しており、ゲルマン語であれば、古英語のEostreと同義であろう。しかし、女神たちは完全に独立しているかもしれない<ref>Sermon, 2008, p340</ref>。 | 1958年、ドイツのモルケンハーフ付近で、ローマ・ゲルマン語系の三女神像(matronae Austriahenae)への150以上の奉納碑文が発見された。これらの碑文の多くは不完全な状態であるが、少なくとも適度に判読可能なものが多い。これらの碑文の中には、Austriatesと書かれたものもあり、明らかに社会集団の名前であることがわかる<ref>Shaw, 2011, pp52, 63</ref>。これらの女神の名前は、確かにaustri-という語源に由来しており、ゲルマン語であれば、古英語のEostreと同義であろう。しかし、女神たちは完全に独立しているかもしれない<ref>Sermon, 2008, p340</ref>。 | ||
− | == | + | == 聖ビード(8世紀)の記述 == |
− | + | 8世紀の著作『De temporum ratione』(「時間の計算」)の第15章(De mensibus Anglorum、「イングランドの月」)で、ビードはイングランド人の固有の月名について述べている。アングロ・サクソンのHrēþ-mōnaþの月の女神レーダー(Rheda)の崇拝について述べた後、BedeはĒosturmōnaþ、女神Ēostreの月について書き記した。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 8世紀の著作『De temporum ratione』(「時間の計算」)の第15章(De mensibus | ||
<blockquote>qui nunc Paschalis mensis interpretatur, quondam a Dea illorum quæ Eostre vocabatur, et cui in illo festa celebrabant nomen habuit: a cujus nomine nunc Paschale tempus cognominant, consueto antiquæ observationis vocabulo gaudia novæ solemnitatis vocantes.<ref name="GILES179">Giles (1843:179).</ref><br /><br /> | <blockquote>qui nunc Paschalis mensis interpretatur, quondam a Dea illorum quæ Eostre vocabatur, et cui in illo festa celebrabant nomen habuit: a cujus nomine nunc Paschale tempus cognominant, consueto antiquæ observationis vocabulo gaudia novæ solemnitatis vocantes.<ref name="GILES179">Giles (1843:179).</ref><br /><br /> | ||
Eosturmonathは、現在では「牧神の月」と訳されているが、かつては彼らの女神Eostreにちなんで呼ばれ、その月に祝祭が祝われた。今、彼らは聖務の季節を彼女の名で呼び、新しい儀式の喜びを古い行事の由緒ある名で呼んでいる<ref name="WALLIS54">Wallis (1999:54).</ref>。</blockquote> | Eosturmonathは、現在では「牧神の月」と訳されているが、かつては彼らの女神Eostreにちなんで呼ばれ、その月に祝祭が祝われた。今、彼らは聖務の季節を彼女の名で呼び、新しい儀式の喜びを古い行事の由緒ある名で呼んでいる<ref name="WALLIS54">Wallis (1999:54).</ref>。</blockquote> | ||
− | 1958年にMatronae | + | 1958年にMatronae Austriahenaeが発見されるまでは、このテーマの研究では、ビードがこの神を創作したのではないかという疑問がしばしば提起されていた。1892年、チャールズ・J・ビルソンは、彼の著作以前の学者たちが、ビードのエオステレの記述の存在について意見が分かれていたことを指摘し、「彼女の存在について疑いを持たない権威者の中には、W・グリム、ヴァッケナゲル、シンロック、そしてウルフがいる」と述べている。一方、ヴァインホルトは文献学的な理由からこの考えを否定しており、ハインリッヒ・レオやヘルマン・オエスレも同様である。クーンは「アングロサクソンのエオストレはビードの発明のようだ」と言い、マンハルトも「語源的なデア・エクス・マキナ(dea ex machina)」として彼女を退けている。ビルソンは、「すべての問題は、......ビードの信憑性にかかっている」とし、「グリムに同意したいのは、この高名な教父は、異教を遠ざけ、自分の知る限りのことを語ってはいないが、この女神の発明を楯にするのは無批判であろう」と書いている。ビルソンは、イギリスのキリスト教化は6世紀末に始まり、7世紀には完成していたと指摘する。ビルソンは、ビードが672年に生まれたことから、「彼の時代にはほとんど消滅していなかった」アングロ・サクソンの土着の女神たちの名前を学ぶ機会があったに違いないと主張した<ref name="BILLSON448">Billson (1892:448).</ref>。 |
− | + | 1984年、言語学者ルドルフ・シメックは、疑問の声はあるものの、ビードのエオステレに関する記述を無視することはできないと述べた。シメックは、「そうでなければ、ゲルマンの女神(と母神)はほとんど繁栄と成長に関係している」と推論し、名称にかかわらず「日の出の女神」ではなく「春らしい豊穣の女神」を想定しなければならないと論じた。シメックは、同じくビードが証言している女神レーダ(Rheda)との比較を指摘した<ref>Simek, 1996, p74</ref>。 | |
− | + | 2011年、フィリップ・A・ショーは、このテーマについて、「ビードの女神エオステレに対する賛否両論の長い歴史があり、どちらかの側にかなり極端な立場をとる学者もいる」「女神に対するいくつかの説が大衆文化的に脚光を浴びている。しかし、この議論の多くは、1958年になってから発見された重要な証拠を知らないまま行われた。その証拠である、モルケン=ハルフ付近で発見された150以上のローマ・ゲルマン語の奉納碑文には、「matronae Austriahenae」という神々が描かれており、その年代はおよそ紀元150年から250年にかけてとされている。」とショーは指摘した。これらの碑文のほとんどは不完全な状態であるが、ほとんどは碑文を適度に明瞭にするのに十分な完成度を持っている。1966年には、これらの名前の語源をエオステレとゲルマン人の人名に見られる要素に関連付ける学者が出ている<ref>Shaw, 2011, p52</ref>。ショーは、入手可能な証拠から機能的な解釈をすることに反対し、「彼女の名前の語源的なつながりから、彼女の崇拝者たちは、彼女が持っていた機能よりも、地理的・社会的な関係をより重要視していたと考えられる」と結論づけている<ref>Shaw, 2011, pp70–71</ref>。 | |
== 理論と解釈 == | == 理論と解釈 == | ||
=== ヤコブ・グリム === | === ヤコブ・グリム === | ||
− | 1835年の『Deutsche Mythologie』の中で、ヤコブ・グリムは、古高ドイツ語のイースターの名称である* | + | 1835年の『Deutsche Mythologie』の中で、ヤコブ・グリムは、古高ドイツ語のイースターの名称である*Ostaraにその名が残っているであろう大陸ゲルマンの女神の可能性について、比較証拠を引用して再構築している。ベデスが言及した女神に対する懐疑的な見方に対して、グリムは「何もあり得ないことはなく、最初の女神はゲルマン民族の語彙の中にはっきりとした痕跡があり、その根拠となる」とコメントしている<ref name=GRIMM289>Grimm (1882:289).</ref>。特にエオステレについて、グリムは次のように続けている。 |
<blockquote>ドイツ語圏では今日まで4月をオステルモナートと呼び、ôstarmânothはアインハルト (temp. Car. Mag.)の時点で発見されている。通常4月か3月の終わりに当る大きいキリスト教の祝祭は、OHGの最も古い名前ôstarâを残し...それは複数で大抵見つけられる、ので2日...イースターに残された。このオスターラ(ôstarâ)は、アングロサクソンのエオステレと同様に、異教徒の宗教ではより高い存在を指していたに違いないが、その崇拝は非常に根強く、キリスト教の指導者はその名前を容認し、自分たちの最も重要な記念日の1つに適用した<ref name="GRIMM290">Grimm (1882:290).</ref>。</blockquote> | <blockquote>ドイツ語圏では今日まで4月をオステルモナートと呼び、ôstarmânothはアインハルト (temp. Car. Mag.)の時点で発見されている。通常4月か3月の終わりに当る大きいキリスト教の祝祭は、OHGの最も古い名前ôstarâを残し...それは複数で大抵見つけられる、ので2日...イースターに残された。このオスターラ(ôstarâ)は、アングロサクソンのエオステレと同様に、異教徒の宗教ではより高い存在を指していたに違いないが、その崇拝は非常に根強く、キリスト教の指導者はその名前を容認し、自分たちの最も重要な記念日の1つに適用した<ref name="GRIMM290">Grimm (1882:290).</ref>。</blockquote> | ||
75行目: | 63行目: | ||
イースター・ヘアー(Osterhase)については、1678年に医学博士ゲオルク・フランク・フォン・フランケナウが南西ドイツで記録したのが最初とされているが、他の地域では18世紀まで知られることはなかったという。学者のリチャード・サーモンは、「ウサギは春になると庭でよく見かけられたので、子供のためにそこに隠された色のついた卵の由来を説明するのに便利だったのだろう。あるいは、ヨーロッパでは、ノウサギが卵を産んだという伝承もある。ノウサギの巣とキジの巣はよく似ており、どちらも草原に発生し、春に初めて目撃されるからだ。19世紀には、イースターカードやおもちゃ、本などの影響で、イースターラビットはヨーロッパ全土に広まった。その後、ドイツからの移民がこの習慣をイギリスやアメリカに輸出し、イースターバニーへと発展していった。」と書いている<ref>Sermon, 2008, p341</ref>。 | イースター・ヘアー(Osterhase)については、1678年に医学博士ゲオルク・フランク・フォン・フランケナウが南西ドイツで記録したのが最初とされているが、他の地域では18世紀まで知られることはなかったという。学者のリチャード・サーモンは、「ウサギは春になると庭でよく見かけられたので、子供のためにそこに隠された色のついた卵の由来を説明するのに便利だったのだろう。あるいは、ヨーロッパでは、ノウサギが卵を産んだという伝承もある。ノウサギの巣とキジの巣はよく似ており、どちらも草原に発生し、春に初めて目撃されるからだ。19世紀には、イースターカードやおもちゃ、本などの影響で、イースターラビットはヨーロッパ全土に広まった。その後、ドイツからの移民がこの習慣をイギリスやアメリカに輸出し、イースターバニーへと発展していった。」と書いている<ref>Sermon, 2008, p341</ref>。 | ||
− | == | + | ==In modern culture== |
− | + | The concept of *{{lang|goh|Ostara}} as reconstructed by Jacob Grimm and Adolf Holtzmann has had a strong influence on European culture since the 19th century, with many fanciful legends and associations growing up around the figure of the goddess in popular articles based on the speculation of these early folklorists.<ref name=Winick2016/> | |
− | |||
− | |||
− | + | A holiday named for the goddess is part of the neopagan [[Wicca]]n [[Wheel of the Year]] (Ostara, 21 March).<ref name="HUBBARD175">Hubbard (2007:175).</ref> In some forms of [[Heathenry (new religious movement)|Germanic neopaganism]], {{lang|ang|Ēostre|italic=no}} (or Ostara) is venerated. Regarding this veneration, Carole M. Cusack comments that, among adherents, {{lang|ang|Ēostre|italic=no}} is "associated with the coming of spring and the dawn, and her festival is celebrated at the [[march equinox|spring equinox]]. Because she brings renewal, rebirth from the death of winter, some Heathens associate {{lang|ang|Ēostre|italic=no}} with {{lang|non|[[Iðunn]]|italic=no}}, keeper of the apples of youth in [[Norse mythology|Scandinavian mythology]]".<ref name="CUSACK354-355">Cusack (2008:354–355).</ref> | |
− | + | The name has been adopted for an [[asteroid]] ([[343 Ostara]], 1892 by [[Max Wolf]]),<ref name="SCHMADEL44">Schmadel (2003:44)</ref> In music, the name {{lang|goh|Ostara}} has been adopted as a name by the musical group [[Ostara (band)|Ostara]],<ref name="DIESEL-GERTEN136">Diesel, Gerten (2007:136).</ref> and as the names of albums by [[Zoviet France|:zoviet*france:]] (''Eostre'', 1984) and [[The Wishing Tree (band)|The Wishing Tree]] (''[[Ostara (album)|Ostara]]'', 2009). | |
− | + | Politically, the name of Ostara was in the early 20th century invoked as the name of a [[Pan-Germanism|German nationalist]] [[Ostara (magazine)|magazine]], book series and publishing house established in 1905 at {{lang|de|[[Mödling]]||italic=no}}, [[Austria]].{{sfn|Simek|1996|p=255}} | |
− | + | In the first season of the TV series ''[[American Gods (TV series)|American Gods]],'' based on the [[American Gods|novel of the same name]], Ostara is portrayed by [[Kristin Chenoweth]]. In the series, Ostara has survived into the modern age by forming an alliance with the Goddess of Media ([[Gillian Anderson]]) and capitalising on the Christian holiday. Odin ([[Ian McShane]]) forces her to accept that those who celebrate Easter are worshipping Jesus and not her, causing her to join his rebellion against the New Gods.<ref>{{cite news |last1=Griffiths |first1=Eleanor Blye |title=''American Gods'' mythology guide: Meet Germanic spring goddess Ostara |url=http://www.radiotimes.com/news/2017-06-19/american-gods-mythology-guide-meet-germanic-spring-goddess-ostara |access-date=21 June 2017 |work=[[Radio Times]] |date=19 June 2017 }}</ref> | |
+ | In 1853, Scottish protestant minister [[Alexander Hislop]] published ''[[The Two Babylons]]'', an anti-Catholic tract. In the tract, Hislop connects modern English ''Easter'' with the [[East Semitic]] theonym ''[[Ishtar]]'' by way of [[folk etymology]]. For example, from ''The Two Babylons'', third edition: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
− | + | What means the term Easter itself? It is not a Christian name. It bears its Chaldean origin on its very forehead. Easter is nothing else than [[Astarte]], one of the titles of [[Beltis]], the [[Queen of Heaven (antiquity)|queen of heaven]], whose name, as pronounced by the people of [[Ninevah]], was evidently identical with that now in common use in this country. This name as found by Layard on the Assyrian monuments, is Ishtar.<ref name="HISLOP-103">Hislop (1903:103).</ref> | |
</blockquote> | </blockquote> | ||
+ | Because Hislop's claims have no linguistics foundation, his claims were rejected, but the ''Two Babylons'' would go on to have some influence in popular culture.<ref name="HISLOP-RESPONSE">See, for example, contemporary discussion in anonymous (1859:338-340).</ref> In the 2000s, a popular [[Internet meme]] similarly claimed an incorrect linguistic connection between English ''Easter'' and ''Ishtar''.<ref name="D'Costa">{{Cite web |url=https://blogs.scientificamerican.com/anthropology-in-practice/beyond-ishtar-the-tradition-of-eggs-at-easter/ |title=Beyond Ishtar: The Tradition of Eggs at Easter |last=D'Costa |first=Krystal |website=Scientific American |language=en |archive-url=https://web.archive.org/web/20180328170422/https://blogs.scientificamerican.com/anthropology-in-practice/beyond-ishtar-the-tradition-of-eggs-at-easter/ |archive-date=28 March 2018 |url-status=live |access-date=28 March 2018}}</ref> | ||
− | + | The Danish TV series ''[[Equinox (2020 TV series)|Equinox]]'' has the concept of the Ostara and the Hare King as a central theme in the plot.<ref>https://signalhorizon.com/netflixs-equinox-ending-explained-ostara-eostre-and-the-hare-king-come-togeether-in-this-supernatural-twister/ {{Dead link|date=February 2022}}</ref> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==See also== |
− | * [[ | + | * {{lang|non|[[Aurvandil]]}}, a Germanic being associated with stars, the first element of whose name is cognate to {{lang|ang|Ēostre}} |
− | * [[ | + | * [[Dellingr]], a potential personification of the dawn in Norse mythology |
− | + | * {{lang|ang|[[Hengist and Horsa]]}}, [[euhemerism|euhemerised]] Old English deities, possibly extending from Proto-Indo-European religion | |
− | * [[ | + | * {{lang|ang|[[Mōdraniht]]}}, the Old English "Mother's night," also attested by Bede |
− | + | * [[Old High German lullaby]], a lullaby in Old High German that mentions {{lang|goh|Ostara|italic=no}}, generally held to be a literary forgery | |
− | + | * {{lang|ang|[[Týr|Tīw]]}}, the Old English extension of the Proto-Indo-European [[sky deity]] | |
− | * | ||
− | * | ||
* [[稚日女尊]]:日本神話。エオステレに相当する女神と考える。 | * [[稚日女尊]]:日本神話。エオステレに相当する女神と考える。 | ||
− | == | + | ==References== |
− | + | * Anonymous (1859). [https://books.google.com/books?id=KWpFAQAAMAAJ&pg=PR6#v=onepage&q&f=false Review: ''The Two Babylons''] in ''[[Saturday Review (London newspaper)|The Saturday Review]]'', Vol. VIII, pp. 338–340. John W. Parker and Son. | |
− | + | * [[Robert Barnhart|Barnhart, Robert K.]] (1995). ''The Barnhart Concise Dictionary of Etymology: The Origins of American English Words''. [[HarperCollins]]. {{ISBN|0-06-270084-7}} | |
− | * | + | * [[Charles J. Billson|Billson, Charles J.]] (1892). "[[:s:Folk-Lore/Volume 3/The Easter Hare|The Easter Hare]]" as published in ''[[Folk-Lore]]'', Vol. 3, No. 4 (December 1892). Taylor & Francis, Ltd. on behalf of Folklore Enterprises Ltd. |
− | * | + | * {{Cite journal|last=Boyle|first=John Andrew|date=1973|title=The Hare in Myth and Reality: A Review Article|journal=Folklore|volume=84|issue=4|pages=313–326|doi=10.1080/0015587X.1973.9716525|issn=0015-587X|jstor=1259837}} |
− | * | + | * Cusack, Carole M. (2008). "The Return of the Goddess: Mythology, Witchcraft and Feminist Spirituality" as published in Pizza, Murphy. Lewis, James R. (Editors). ''Handbook of Contemporary Paganism''. [[Brill Publishers]]. {{ISBN|9004163735}} |
− | + | * Diesel, Andreas. Gerten, Dieter (2007). ''Looking for Europe: {{lang|de|Neofolk und Hintergründe|italic=unset}}''. Index Verlag. {{ISBN|3-936878-02-1}} | |
− | + | * Grimm, Jacob (James Steven Stallybrass Trans.) (1882). ''[[Deutsche Mythologie|Teutonic Mythology: Translated from the Fourth Edition with Notes and Appendix]]'' Vol. I. London: George Bell and Sons. | |
− | + | * Grimm, Jacob (James Steven Stallybrass Trans.) (1883). ''[[Deutsche Mythologie|Teutonic Mythology: Translated from the Fourth Edition with Notes and Appendix]]'' Vol. II. London: George Bell and Sons. | |
− | + | * [[Alexander Hislop|Hislop, Alexander]] (1903). ''[[The Two Babylons]]''. Third edition. S.W. Partridge. Web. | |
− | * | + | * Hubbard, Benjamin Jerome. Hatfield, John T. Santucci, James A. (2007). ''An Educator's Classroom Guide to America's Religious Beliefs and Practices''. Libraries Unlimited. {{ISBN|1-59158-409-4}} |
− | + | * [[John Allen Giles|Giles, John Allen]] (1843). ''The Complete Works of the Venerable Bede, in the Original Latin, Collated with the Manuscripts, and Various Print Editions, Accompanied by a New English Translation of the Historical Works, and a Life of the Author. Vol. VI: Scientific Tracts and Appendix.'' London: Whittaker and Co., Ave Maria Lane. | |
− | * | + | * {{Cite book|last=Kroonen|first=Guus|title=Etymological Dictionary of Proto-Germanic|year=2013|publisher=Brill|isbn=9789004183407}} |
− | * | + | * {{cite book|last1=Mallory|first1=J. P.|author-link=J. P. Mallory|last2=Adams|first2=Douglas Q.|author2-link=Douglas Q. Adams|year=1997|title=[[Encyclopedia of Indo-European Culture]]|publisher=[[Taylor & Francis]]|isbn=1-884964-98-2}} |
− | * | + | * {{Cite journal|last=Sermon|first=Richard|date=2008|title=From Easter to Ostara: the Reinvention of a Pagan Goddess?|journal=Time and Mind|volume=1|issue=3|pages=331–343|doi=10.2752/175169708X329372|s2cid=161574008|issn=1751-696X}} |
− | * | + | * {{Cite book|last=Shaw|first=Philip A.|title=Pagan goddesses in the early Germanic world : Eostre, Hreda and the cult of matrons|date=2011|publisher=Bristol Classical Press|isbn=978-0-7156-3797-5}} |
− | * | + | * [[Lutz D. Schmadel|Schmadel, Lutz D.]] (2003). ''Dictionary of Minor Planet Names'', fifth edition, illustrated. Springer. {{ISBN|3-540-00238-3}} |
− | * | + | * Sievers, Eduard (Albert S. Cook Ed. Trans.) (1903) ''An Old English grammar'' Third Edition. [[Ginn and Company]] |
− | + | * {{Cite book|last=Simek|first=Rudolf|title=Dictionary of Northern Mythology|year=1996|publisher=D.S. Brewer|isbn=978-0-85991-513-7|author-link=Rudolf Simek}} | |
− | * | + | * Wallis, Faith (Trans.) (1999). ''Bede: The Reckoning of Time''. [[Liverpool University Press]]. {{ISBN|0-85323-693-3}} |
− | + | * [[Calvert Watkins|Watkins, Calvert]] (2006 [2000]). ''The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots''. [[Houghton Mifflin Harcourt]]. {{ISBN|0-618-08250-6}} | |
− | * | + | * {{Cite book|last=West|first=Martin L.|title=Indo-European Poetry and Myth|year=2007|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-928075-9|author-link=Martin Litchfield West}} |
− | * | + | * [[Joseph Wright (linguist)|Wright, Joseph]] and Wright, Elisabeth Mary. (1914) ''Old English Grammar'' Second Edition. Humphrey Milford Oxford University Press |
− | * | ||
− | |||
− | == | + | ==Further reading== |
* Murphy, Luke John and Ameen, Carly. "The Shifting Baselines of the British Hare Goddess". In: ''Open Archaeology'' 6, no. 1 (2020): 214-235. https://doi.org/10.1515/opar-2020-0109 | * Murphy, Luke John and Ameen, Carly. "The Shifting Baselines of the British Hare Goddess". In: ''Open Archaeology'' 6, no. 1 (2020): 214-235. https://doi.org/10.1515/opar-2020-0109 | ||
* Sermon, Richard (2022). "Eostre and the ''Matronae Austriahenae''". In: ''Folklore'', 133:2, 139-157. DOI: 10.1080/0015587X.2021.1959143 | * Sermon, Richard (2022). "Eostre and the ''Matronae Austriahenae''". In: ''Folklore'', 133:2, 139-157. DOI: 10.1080/0015587X.2021.1959143 |