差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
21 バイト追加 、 2022年4月15日 (金) 19:43
編集の要約なし
== 語源 ==
英語のロック(roc)は、アントワーヌ・ガラン英語のロック(roc)は、アントワーヌ・ガラン(Antoine Galland)<ref>『千夜一夜物語』をはじめて翻訳してヨーロッパに紹介した。1646-1715年。</ref>のフランス語を経て、アラビア語の''ruḵḵ''( Arabic: الرُخّ, ローマ字表記: ar-ruḫḫ)とペルシア語の''ruḵ''(ペルシア語発音:[/rux/] )に由来する<ref name="TNSOED-roc">'''roc''' /[phonetic transcription]/ n. Also (earlier) '''✝roche''', '''✝rock''', '''✝ruc(k)''', '''✝rukh'''. L16 [Sp. ''rocho'', ''ruc'' f. Arab. ''ruḵḵ'', f. Pers. ''ruḵ''.] A mythical bird of Eastern legend, imagined as being of enormous size and strength (''The New Shorter Oxford English Dictionary'', Clarendon Press, Oxford, Volume 2 N-Z, 1993 edition, page 2614)</ref>。アラビア語、ペルシア語ともに、アラビア文字で「رخ」と表記される。一般的なローマ字表記は、アラビア語ではruḵḵ、ペルシア語ではruḵ, <ref name="TNSOED-roc" />rokh または rukh である。似ているようで、逆に主張されることもあるが、英語の''rook''とは関係ない言葉である。
== 東洋起源 ==

案内メニュー