ユダヤ人でない者もジズの存在を知っていた。ヨハン・ブクストルフ(Johannes Buxtorf)<ref>ドイツの有名なヘブリスト。1564-1629。</ref>は1603年の「''シナゴーグ・ユダイカ''(Synagoga Judaica)」で、ジズについて論じている<ref>Buxtorf , Johannes , Synagoga Judaica , 1603 , Sebastianus Henricpetrus , Basel, pages36, 335, 649–654 , https://books.google.com/books?id=l5oPAAAAQAAJ</ref>。彼の文章は、1613年にサムエル・パーカス(Samuel Purchas)によって英語で反響を呼んでいる<ref>Purchas , Samuel , Purchas, His Pilgrimage; or, Relations of the World and the Religions Observed in All Ages , 1614 , William Stansby , London , [https://archive.org/details/purchashispilgri00purc/page/222 222]–223 , https://archive.org/details/purchashispilgri00purc</ref>。
<blockquote>''エリアス・レウイタ''(Elias Leuita)は、この祝宴で炙られる巨大な巨大鳥、またの名をバリウクネについて報告している。この鳥についてタルムードは、「ある時、卵がその巣から落ちて、300本の高い杉を倒し、その倒れた卵は壊れて、60村が溢れ出て持ち去られた...」と述べている。しかし、他の奇妙な生き物を見るために、鳥を持つ別のラビのために部屋を作るよう私は願い、そしてラビ・キムチは50以上の非常に多くの部屋が必要であると言うだろう。</blockquote>
{{quote| But to take view of other strange creatures, make roome, I pray, for another Rabbi with his Bird; and a great deale of roome you will say is requisite: Rabbi ''Kimchi'' on the 50. Psalme auerreth out of Rabbi ''Iehudah'', that ''Ziz'' is a bird so great, that with spreading abroad his wings, he hideth the Sunne, and darkeneth all the world. And (to leape back into the Talmud) a certaine Rabbi sayling on the Sea, saw a bird in the middle of the Sea, so high, that the water reached but to her knees; whereupon he wished his companions there to wash, because it was so shallow; ''Doe it not'' (saith a voyce from heauen) for it is seuen yeares space since a Hatchet, by chance falling out of a mans hand in this place, and alwayes descending, is not yet come at the bottome.|me}}
[[Humphrey Prideaux]] in 1698 describes the Ziz as being like a giant celestial rooster: