</blockquote>
Then she delivers a prophecy of the eventual end of the world, "foretelling every evil that would be therein, and every disease and every vengeance. Wherefore then she sang this lay below.":そして彼女は、やがて訪れる世界の終わりを予言し、「そこにあるであろうあらゆる悪、あらゆる病、あらゆる復讐を予言した」という。だから、彼女はこの下の句を歌った<ref name="CMT167"/>。
<blockquote>
|+
! Middle Irish 中世アイルランド語 [831-832,833,837-840]<ref name="CMT168-CELT">{{cite web|title=Part 168 of Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired|url=, http://celt.ucc.ie/published/G300010/text168.html|website=, celt.ucc.ie|access-date=, 29 August 2017}}</ref> !! Modern English近代英語<ref name="CMT168Eng-CELT">{{cite web|title=Part 169 of Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired|url=, http://celt.ucc.ie/published/T300010/text169.html|website=, celt.ucc.ie|access-date=, 29 August 2017}}</ref>
|- align="center"