差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
270 バイト除去 、 2023年1月12日 (木) 18:22
ヘレボア誌の記事でメリッサ・エドモンドソンは、19世紀の女性作家が「女性の地位向上と性の解放を探求するテキストにおいて、代理権を取り戻すために」パーンの姿を用いたと論じている。エレノア・ファージョンの詩「パーン・ワーシップ」では、「私の中の渇望」を感じた話者が、魂の澱んだ「秋」に代わる「春の潮」を願い、パーンを呼び起こそうとする。パーンの誘惑の暗黒版は、マージョリー・ローレンスの『ロビンズ・ラス』に登場し、生と活力を与えたり奪ったりしている。
パーンは、ケネス・グレアムの『柳に風』(1908年)の第7章に登場する「夜明けの門の笛吹き男」の名で知られている。グラハムのパーンは、名前はないものの、はっきりとわかる。強力だが秘密主義の自然神で、動物の保護者であり、彼が助けるすべての人々に忘却の魔法をかける。パーンは、ケネス・グレアムの『柳に風』(1908年)の第7章に登場する「夜明けの門の笛吹き男」の名で知られている。グラハムのパーンは、名前はないものの、はっきりとわかる。強力だが秘密主義の自然神で、動物の保護者であり、彼が助けるすべての人々に忘却の魔法をかける。パーンはネズミとモグラがカワウソの息子ポートリーを取り戻すのを助けるために登場する。 
Pan is the eponymous "Piper at the Gates of Dawn" in the seventh chapter of [[Kenneth Grahame]]'s ''[[The Wind in the Willows]]'' (1908). Grahame's Pan, unnamed but clearly recognisable, is a powerful but secretive nature-god, protector of animals, who casts a spell of forgetfulness on all those he helps. He makes a brief appearance to help the Rat and Mole recover the Otter's lost son Portly.
The goat-footed god entices villagers to listen to his pipes as if in a trance in [[Lord Dunsany]]'s novel ''The Blessing of Pan'' (1927). Although the god does not appear within the story, his energy invokes the younger folk of the village to revel in the summer twilight, while the vicar of the village is the only person worried about the revival of worship for the old pagan god.

案内メニュー