ギリシャの歴史家プルタルコス(『De defectu oraculorum』「託宣の陳腐化」)によれば<ref>''Moralia'', Book 5:17.</ref>、パーンはギリシャ神話の中で唯一実際に死ぬ神である。ティベリウス帝の時代(AD14-37)、ギリシャのパクシ島を経由してイタリアに向かう船乗りタムスのもとに、パーンの死の知らせがもたらされた。海の向こうで、神々しい声がタムスを呼んだ。「タムス、そこにいるのか。パロデスに着いたら、偉大な神パーンが死んだと宣べ伝えてくれ<ref>[http://omega.cohums.ohio-state.edu/mailing_lists/CLA-L/2002/07/0398.php "Where or what was Palodes?"].</ref>。」と。タムスはそれを実行し、その知らせは岸辺から呻きと嘆きで迎えられた。
カイザリアのエウセビオスを含むキリスト教擁護派は、長い間プルタルコスのパーンの死の物語を重要視してきた。ギリシャ語の "all "は "pan "でもあることから、"すべての悪魔 "が滅んだという洒落となっていたからだ<ref>Lane Fox, Robin, 1988, Pagans and Christians, London, Penguin Books, page130, isbn:0-14-009737-6</ref> 。
[[Christian Apologetics|Christian apologists]], including [[Eusebius of Caesarea]], have long made much of Plutarch's story of the death of Pan. Due to the word "all" in Greek also being "pan," a pun was made that "all demons" had perished.<ref>{{cite book |last=Lane Fox |first=Robin |date=1988 |title= Pagans and Christians |location=London |publisher=Penguin Books |page=130 |isbn=0-14-009737-6}}</ref>
In [[Rabelais]]' ''[[Fourth Book of Pantagruel]]'' (16th century), the Giant [[Pantagruel]], after recollecting the tale as told by Plutarch, opines that the announcement was actually about the death of [[Jesus Christ]], which did take place at about the same time (towards the end of [[Tiberius]]' reign), noting the aptness of the name: "for he may lawfully be said in the Greek tongue to be Pan, since he is our all. For all that we are, all that we live, all that we have, all that we hope, is him, by him, from him, and in him."<ref>François Rabelais, Fourth Book of Pantagruel (''Le Quart Livre''), Chap. 28 [https://en.wikisource.org/wiki/The_Fourth_Book/Chapter_XXVIII].</ref> In this interpretation, Rabelais was following [[Guillaume Postel]] in his ''De orbis terrae concordia''.<ref>Guillaume Postel, ''De orbis terrae concordia'', Book 1, Chapter 7.</ref>